На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Приключения Оливера Твиста (адаптированный пересказ)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Книги для подростков. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Приключения Оливера Твиста (адаптированный пересказ)

Автор
Дата выхода
19 августа 2019
🔍 Загляните за кулисы "Приключения Оливера Твиста (адаптированный пересказ)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Приключения Оливера Твиста (адаптированный пересказ)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Чарльз Диккенс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Серия мировой классики рассчитана на учащихся средних учебных заведений. Текст адаптирован под восприятие подростковой аудитории, особое внимание уделено динамичности повествования, скорости подачи информации, обучающим и воспитательным моментам.
В книгу вошел самый известный роман классика английской литературы Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста».
📚 Читайте "Приключения Оливера Твиста (адаптированный пересказ)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Приключения Оливера Твиста (адаптированный пересказ)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Что-то такое… Где же я мог раньше видеть этого мальчика? Где?
– Пора, – оборвал его размышления человек с ключами.
Старый джентльмен вошел в комнату судьи. Судья, мистер Фенг, сидел в дальнем ее конце, читая утреннюю газету. Настроение его было отвратительным, так как в передовой статье как раз критиковались его решения. Оливер уже сидел около дверей в маленьком деревянном загончике.
– Вот моя фамилия и адрес, – сказал старый джентльмен, подавая визитку судье.
– Кто вы такой? – раздраженно вопросил Фенг, отбрасывая газету.
– Ни в чем, – ответил полисмен. – Он вы ступает обвинителем против мальчика, ваша честь.
Судья и без этого знал, кто есть кто – но не собирался копить раздражение в себе.
– Он? Обвинителем? Ну так приведите его к присяге!
– Прежде, – начал было старый джентльмен, – я хотел бы сказать…
– Вас никто не спрашивает! Приведите его к присяге!
Негодование старого джентльмена было безграничным, но он сообразил, что если сейчас покажет свой норов, это только повредит мальчику.
– Ну, – презрительно спросил Фенг, – что вы можете сказать?
– Я стоял у книжной лавки…
– Помолчите! – оборвал его Фенг. – Где полисмен? Приведите к присяге полисмена!
Полисмен, привыкший к характеру судьи, тут же рассказал все, что видел.
– Еще свидетели есть? – спросил Фенг.
– Нет, ваша честь, – ответил полисмен.
С минуту Фенг молчал, а потом, развернувшись к старому джентльмену поинтересовался с нескрываемой злостью:
– Ну, а вы намерены наконец изложить свои обвинения, или нет? Если вы будете тут стоять и молчать, я покараю вас за неуважение к суду!
Старый джентльмен не стал вступать в пререкания.
– Я увидел убегающего мальчика и погнался за ним. Но я думаю, что он не воровал платка, а скорее был сообщником. Надеюсь, это смягчит его участь – ведь он и так уже пострадал…
– О да, конечно! – расхохотался судья. – Эй ты, бродяжка, брось-ка свои фокусы! Лучше ответь, как тебя зовут?
Оливер сидел ни жив ни мертв.
– Полисмен, спроси негодяя, как его зовут! – потребовал судья.
Но и на вопрос полисмена Оливер не отреагировал. Тогда тот, чтобы не усилить бешенство судьи, ответил за мальчика:
– Его зовут Том Уайт, ваша честь. Он так и сказал: Том Уайт.











