На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Большие надежды / Great Expectations» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Изучение языков, Английский язык. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Большие надежды / Great Expectations

Автор
Дата выхода
15 марта 2015
🔍 Загляните за кулисы "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Большие надежды / Great Expectations" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Большие надежды / Great Expectations" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Чарльз Диккенс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В данный сборник вошли два шедевра английской литературы: романы «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и «Большие надежды» Чарльза Диккенса. Тексты произведений сокращены, незначительно упрощены и сопровождаются постраничными комментариями, объясняющими значение различных словосочетаний, а также словарем. Издание предназначено для продолжающих изучать английский язык (уровень 4 – Upper-Intermediate).
📚 Читайте "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Большие надежды / Great Expectations" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Большие надежды / Great Expectations", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
”
Joe more than readily undertook the care of my sister on that Sunday afternoon, and Biddy and I went out together. It was summer-time, and lovely weather. When we had passed the village and the church and the churchyard, and were out on the marshes and began to see the sails of the ships as they sailed on, I resolved that it was a good time and place for the admission of Biddy into my inner confidence.
“Biddy,” said I, “I want to be a gentleman.”
“O, I wouldn’t, if I was you!” she returned.
“Biddy,” said I, with some severity, “I have particular reasons for wanting to be a gentleman.”
“You know best, Pip; but don’t you think you are happier as you are?”
“Biddy,” I exclaimed, impatiently, “I am not at all happy as I am. I am disgusted with my calling and with my life. Don’t be absurd.”
“Was I absurd?” said Biddy, quietly raising her eyebrows; “I am sorry for that; I didn’t mean to be.
“I could lead a very different sort of life from the life I lead now. See how I am going on. Dissatisfied and uncomfortable, coarse and common!”
Biddy turned her face suddenly towards mine, and looked far more attentively at me than she had looked at the sailing ships.
“It was neither a very true nor a very polite thing to say,” she remarked, directing her eyes to the ships again.
I answered, “The beautiful young lady at Miss Havisham’s, and she’s more beautiful than anybody ever was, and I admire her dreadfully, and I want to be a gentleman on her account.[74 - on her account – из-за неё]”
“Do you want to be a gentleman, to spite her or to gain her over?[75 - to spite her or to gain her over? – чтобы досадить ей или чтобы добиться её?]” Biddy quietly asked me, after a pause.
“I don’t know,” I answered. “I admire her dreadfully.”
Biddy was the wisest of girls, and she tried to reason no more with me. She put her hand upon my hands, one after another, and gently took them out of my hair.
“I am glad of one thing,” said Biddy, “and that is your confidence, Pip. And I am glad of another thing, and that is, that of course you know you may depend upon my keeping it.











