На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Большие надежды. Уровень 2 / Great Expectations» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Изучение языков, Английский язык. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Большие надежды. Уровень 2 / Great Expectations

Автор
Дата выхода
28 августа 2023
🔍 Загляните за кулисы "Большие надежды. Уровень 2 / Great Expectations" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Большие надежды. Уровень 2 / Great Expectations" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Чарльз Диккенс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Чарльз Диккенс – английский классик, признанный во всем мире. Его произведения переведены на многие языки, постоянно переиздаются и часто экранизируются.
Роман «Большие надежды» – одно из последних произведений автора. Он повествует о жизни молодого человека имени Филипп Пиррип, которого в детстве прозвали Пипом. Будут еще простым мальчишкой он влюбляется в прекрасную Эстеллу, но она лишь играет с ним. Но внезапно некто, пожелавший остаться неизвестным, жертвует большую сумму на содержание Пипа. Сможет ли он стать настоящим джентельменом и завоевать сердце возлюбленной? А главное, не будут ли разрушены его большие надежды, когда он узнает, кто является его благодетелем?
Произведение адаптировано для уровня знания английского А2. Для удобства читателя текст сопровождается комментариями и словарем.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Большие надежды. Уровень 2 / Great Expectations" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Большие надежды. Уровень 2 / Great Expectations", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
“My opinion is, it’s a sedan-chair[25 - sedan-chair – портшез (легкое переносное кресло, в котором можно сидеть полулежа; паланкин)]. She passes her days in a sedan-chair. But the boy went there to play. What did you play at, boy?”
“We played with flags,” I said.
“Flags!” echoed my sister.
“Yes,” said I. “Estella waved a blue flag, and I waved a red one, and Miss Havisham waved one sprinkled all over with little gold stars, out at the coach-window.
“Swords!” repeated my sister. “Where did you get swords from?”
“Out of a cupboard,” said I. “And I saw pistols in it – and jam – and pills. And there was no daylight in the room, but it was all lighted up with candles.”
“That’s true, Mum,” said Mr. Pumblechook, with a grave nod. “I think that Miss Havisham will “do something” for the boy. Maybe a handsome premium[26 - handsome premium – щедрая плата] for schooling.
Chapter 9
Of course there was a public-house[27 - public-house – трактир, харчевня] in the village, and of course Joe liked sometimes to smoke his pipe there. I received strict orders from my sister to call for him at the Three Jolly Bargemen[28 - Three Jolly Bargemen – «Три Веселых матроса» (название трактира)], that evening, on my way from school, and bring him home. To the Three Jolly Bargemen, therefore, I directed my steps.
It was Saturday night. I merely wished the landlord good evening, and passed into the common room at the end of the passage, where there was a bright large kitchen fire. Joe was smoking his pipe in company with Mr. Wopsle and a stranger. Joe greeted me as usual with “Halloa, Pip, old chap!” The stranger turned his head and looked at me.
His head was all on one side, and one of his eyes was half shut up. He had a pipe in his mouth.
“You were saying,” said the strange man to Joe, “that you were a blacksmith.”
“Yes. I said it, you know,” said Joe.
“What’ll you drink, Mr. -? You didn’t mention your name, by the way.”
Joe mentioned it now, and the strange man called him by it.
“What’ll you drink, Mr. Gargery? I will pay.”
“Well,” said Joe, “to tell you the truth, I like to pay myself.











