На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «L'oiseau bleu: Féerie en six actes et douze tableaux / Синяя птица. Книга для чтения на французском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Прочая образовательная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
L'oiseau bleu: Féerie en six actes et douze tableaux / Синяя птица. Книга для чтения на французском языке

Автор
Дата выхода
01 июня 2019
🔍 Загляните за кулисы "L'oiseau bleu: Féerie en six actes et douze tableaux / Синяя птица. Книга для чтения на французском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "L'oiseau bleu: Féerie en six actes et douze tableaux / Синяя птица. Книга для чтения на французском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Морис Метерлинк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей самое известное произведение Мориса Метерлинка (1862–1949), философскую пьесу-притчу «Синяя птица». Книга предназначена для студентов языковых вузов, учащихся старших классов специализированных школ и всех любителей французской литературы.
📚 Читайте "L'oiseau bleu: Féerie en six actes et douze tableaux / Синяя птица. Книга для чтения на французском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "L'oiseau bleu: Féerie en six actes et douze tableaux / Синяя птица. Книга для чтения на французском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
] Je vais aider Mytyl…
TYLTYL. Nous n’avons pas de souliers…
LA FÉE. Ça n’a pas d’importance. Je vais vous donner un petit chapeau merveilleux. Où sont donc vos parents?…
TYLTYL [montrant la porte à droite]. Ils sont là ; ils dorment…
LA FÉE. Et votre bon-papa et votre bonne-maman?…
TYLTYL. Ils sont morts…
LA FÉE. Et vos petits frères et vos petites sœurs… Vous en avez?…
TYLTYL. Oui, oui; trois petits frères…
MYTYL. Et quatre petites sœurs…
LA FÉE.
TYLTYL. Ils sont morts aussi…
LA FÉE. Voulez-vous les revoir?…
TYLTYL. Oh oui!… Tout de suite!… Montrezes!…
LA FÉE. Je ne les ai pas dans ma poche… Mais ça tombe à merveille[17 - ça tombe à merveille – все складывается как нельзя более удачно]; vous les reverrez en passant par le pays du Souvenir. C’est sur la route de l’Oiseau Bleu. Tout de suite à gauche, après le troisième carrefour… Que faisiez-vous quand j’ai frappé?…
TYLTYL.
LA FÉE. Vous avez des gâteaux?… Où sont-ils?
TYLTYL. Dans le palais des enfants riches… Venez voir, c’est si beau!… [Il entraîne la Fée vers la fenêtre.]
LA FÉE [à la fenêtre]. Mais ce sont les autres qui les mangent!…
TYLTYL. Oui; mais puisqu’on voit tout…
LA FÉE. Tu ne leur en veux pas?…[18 - Tu ne leur en veux pas? – Ты на них не сердишься?]
TYLTYL.
LA FÉE. Parce qu’ils mangent tout. Je trouve qu’ils ont grand tort de ne pas t’en donner…
TYLTYL. Mais non, puisqu’ils sont riches… Hein? que c’est beau chez eux!…
LA FÉE. Ce n’est pas plus beau que chez toi.
TYLTYL. Heu!… Chez nous c’est plus noir, plus petit, sans gâteaux…
LA FÉE. C’est absolument la même chose; c’est que tu n’y vois pas…[19 - c’est que tu n’y vois pas – ты просто не видишь]
TYLTYL.
LA FÉE [se fâchant subitement]. Je te dis que tu n’y vois pas!… Comment donc me vois-tu?… Comment donc suis-je faite?… Eh bien, [Silence gêné de Tyltyl.] répondras-tu? que je sache si tu vois?… Suis-je bele ou bien laide?… [Silence de plus en plus embarrassé.











