На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «L'oiseau bleu: Féerie en six actes et douze tableaux / Синяя птица. Книга для чтения на французском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Прочая образовательная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
L'oiseau bleu: Féerie en six actes et douze tableaux / Синяя птица. Книга для чтения на французском языке

Автор
Дата выхода
01 июня 2019
🔍 Загляните за кулисы "L'oiseau bleu: Féerie en six actes et douze tableaux / Синяя птица. Книга для чтения на французском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "L'oiseau bleu: Féerie en six actes et douze tableaux / Синяя птица. Книга для чтения на французском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Морис Метерлинк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей самое известное произведение Мориса Метерлинка (1862–1949), философскую пьесу-притчу «Синяя птица». Книга предназначена для студентов языковых вузов, учащихся старших классов специализированных школ и всех любителей французской литературы.
📚 Читайте "L'oiseau bleu: Féerie en six actes et douze tableaux / Синяя птица. Книга для чтения на французском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "L'oiseau bleu: Féerie en six actes et douze tableaux / Синяя птица. Книга для чтения на французском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
La lampe sur la table se rallume d’elle-même. Les deux enfants semblent s’éveiller et se mettent sur leur séant.]
TYLTYL. Mytyl?
MYTYL. Tyltyl?
TYLTYL. Tu dors?
MYTYL. Et toi?…
TYLTYL. Mais non, je dors pas puisque je te pare…
MYTYL. C’est Noël, dis?…
TYLTYL. Pas encore; c’est demain. Mais le petit Noël n’apportera rien cette année…
MYTYL. Pourquoi?…
TYLTYL. J’ai entendu maman qui disait qu’elle n’avait pu aller à la ville pour le prévenir… Mais il viendra l’année prochaine…
MYTYL.
TYLTYL. Ce n’est pas trop court… Mais il vient cette nuit chez les enfants riches…
MYTYL. Ah?…
TYLTYL. Tiens!… Maman a oublié la lampe!… J’ai une idée!…
MYTYL. ?…
TYLTYL. Nous allons nous lever…
MYTYL. C’est défendu…
TYLTYL. Puisqu’il n’y a personne… Tu vois les volets?…
MYTYL. Oh! qu’ils sont clairs!…
TYLTYL. C’est les lumières de la fête.
MYTYL.
TYLTYL. En face, chez les petits riches. C’est l’arbre de Noël. Nous allons les ouvrir…
MYTYL. Est-ce qu’on peut?
TYLTYL. Bien sûr, puisqu’on est seuls… Tu entends la musique?… Levons-nous…
[Les deux enfants se lèvent, courent à l’une des fenêtres, montent sur l’escabeau et poussent les volets. Une vive clarté pénètre dans la pièce. Les enfants regardent avidement au dehors.]
TYLTYL. On voit tout!…
MYTYL [qui ne trouve qu’une place précaire sur l’escabeau.
TYLTYL. Il neige!… Voilà deux voitures à six chevaux!…
MYTYL. Il en sort douze petits garçons!…
TYLTYL. T’es bête!… C’est des petites filles…
MYTYL. Ils ont des pantalons…
TYLTYL. Tu t’y connais… Ne me pousse pas ainsi!…
MYTYL. Je t’ai pas touché.
TYLTYL [qui occupe à lui seul tout l’escabeau]. Tu prends toute la place…
MYTYL. Mais j’ai pas du tout de place!…
TYLTYL.
MYTYL. Quel arbre?…
TYLTYL. Mais l’arbre de Noël!… Tu regardes le mur!…
MYTYL. Je regarde le mur parce qu’y a pas de place…
TYLTYL [lui cédant une petite place avare sur l’escabeau.]. Là !… En as-tu assez?… C’est-y pas la meilleure?… Il y en a des lumières! Il y en a!…
MYTYL. Qu’est-ce qu’ils font donc ceux qui font tant de bruit?…
TYLTYL. Ils font de la musique.
MYTYL.











