На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Турецкий язык. Условное наклонение. Условные предложения 4-х типов (теория и упражнения с ключами)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Турецкий язык. Условное наклонение. Условные предложения 4-х типов (теория и упражнения с ключами)

Автор
Жанр
Дата выхода
19 января 2022
🔍 Загляните за кулисы "Турецкий язык. Условное наклонение. Условные предложения 4-х типов (теория и упражнения с ключами)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Турецкий язык. Условное наклонение. Условные предложения 4-х типов (теория и упражнения с ключами)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Олива Моралес) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Учебник состоит из 2-х частей: теоретической и практической. В теоретической части подробно раскрывается тема условного наклонения, порядка времён в условных предложениях 4-х типов, проводится параллель с аналогичными предложениями в английском, даны примеры употребления данного вида грамматики на практике носителями языка. Во 2-й части, содержащей 1 035 слов и идиом, даны упражнения с ключами на проработку условного наклонения, времён, падежей, личных аффиксов, деепричастий, дополнений.
📚 Читайте "Турецкий язык. Условное наклонение. Условные предложения 4-х типов (теория и упражнения с ключами)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Турецкий язык. Условное наклонение. Условные предложения 4-х типов (теория и упражнения с ключами)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
ния может образовываться посредством прибавления аффикса -sa, -se и личных аффиксов II группы к основе глагола i (mek):
serbest isem – если я свободен, не занят
g?zel ise – если она красива
* Ударная гласная выделена.
Однако эти формы встречаются редко. Обычно основа глагола i (mek) опускается, при этом после гласной основы возникает буфер у, а аффикс условного наклонения теряет ударность:
ben serbestsem (если я свободен),
siz hastaysaniz (если вы больны).
В именном сказуемом отрицание образуется при помощи слова degil:
ben serbest degilsem – если я не свободен
biz hasta degilsek – если мы не больны
В 3-м лице множественного числа аффикс -sa, -se следует после аффикса -lar, -ler, например:
ben alsam – может быть, я возьму; если я возьму
ben versem – может быть, я дам (если я дам)
sen almasan – может, ты не будешь брать (если ты не возьмешь)
o verebilse – может, он сумеет дать (если сумеет дать
biz alsak – может, мы возьмем (если мы возьмем)
siz verseniz – может, вы дадите (если вы дадите)
onlar vermeseler -может, они не будут давать (если они не дадут)
yorgunsam – если я уставший
hastaysan – если ты болен
okuldaysa – если он в школе
evdeysek – если мы дома
evde degilseniz – если вы не дома
sehirde degillerse – если они не в городе
Сравните с нереальной модальностью:
olsaydim – если бы я был
gelseydim – если бы я пришёл
Аффикс условной модальности настоящего-будущего времени -irsan, состоит из -ir + – (i) sa + -n (2-е лицо ед.











