На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Правила в исключениях. Записки репетитора по английскому языку» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Правила в исключениях. Записки репетитора по английскому языку

Автор
Жанр
Дата выхода
21 июня 2017
🔍 Загляните за кулисы "Правила в исключениях. Записки репетитора по английскому языку" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Правила в исключениях. Записки репетитора по английскому языку" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кирилл Шатилов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Перед вами не учебник и тем более не справочник по английской грамматике. Считайте, что это просто сборник эссе на заданные темы: от принципов построения предложений и использования времен до тонкостей употребления отдельных выражений и слов. Предназначен он для всех, кто интересуется английским языком, причем вне зависимости от уровня знаний: учиться ведь никогда не поздно. Объяснения короткие и без обычных заумностей. Зачем говорить много, когда можно сказать мало?
📚 Читайте "Правила в исключениях. Записки репетитора по английскому языку" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Правила в исключениях. Записки репетитора по английскому языку", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Например, с теми же самыми существительными:
He likes children – especially with pepper (Он любит детей, особенно с перчиком)
Вероятно, в этом месте вы самонадеянно решили, что теперь вам все ясно и можно дальше с примерами не усердствовать. Тогда как вам вот такое высказывание?
Schools should think more about the child and less about profits (Школы должны больше думать о детях и меньше – о прибылях)
Здесь мы сталкиваемся с кардинально противоположным случаем все того же обобщения: для этого используется исчисляемое существительное в единственном числе.
Это же самое правило распространяется на названия инструментов (как научных, так и музыкальных) и изобретений. Поэтому-то мы и получаем предложения с таким вот сочетанием:
He gave up playing tennis and decided to play the piano (Теннис он бросил и решил учиться играть на фортепьяно)
Правда, именно с музыкальными инструментами в английском возникает некоторая сложность.
In this recording you can hear Luis Armstrong playing on trumpet (На этой записи Луи Армстронг играет на трубе)
Теперь поговорим о совсем тонких моментах. Чем, к примеру, отличаются по значению следующие два высказывания?
Stars vary greatly in the size (Звезды весьма отличаются между собой по размеру)
The stars are shining tonight (Сегодня вечером видны звезды)
Или:
It’s difficult for web-sites to make a profit (Не так-то просто веб-сайтам приносить прибыль)
The web-sites are getting less popular than the social networks (Обычные сайты начинают уступать в популярности социальным сетям)
В чём тут дело? А вот в чём.
Довольно наглядно это правило работает в случае с национальностями. Помните финальный вздох группы «Бони М» в песне «Распутин» – Oh, those Russians (Ох уж эти русские). Определенный артикль здесь не понадобился (любой русский – это еще какой «ох» для западных соседей).











