Главная » Знания и навыки » Читать Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it полностью бесплатно онлайн | Бернард Ламб

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Зарубежная образовательная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

🔍 Загляните за кулисы "Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бернард Ламб) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Бернард Ламб, автор книги, является президентом Общества Королевского Английского. Он объясняет, что такое хороший английский и почему его нужно использовать. «Королевский» английский – это стандартный британский английский язык. Во всем мире этот вариант считается наиболее авторитетной и общедоступной формой языка. Его ценят за ясность и простоту. «Королевский» английский не привязан к определенному диалекту. Благодаря этой книге вы узнаете, как пополнить свой словарный запас; «прокачаете» свои знания правил английской грамматики и усовершенствуете свою устную и письменную речь!

📚 Читайте "Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Например, в пьесе, где некоторые герои говорят на ярко выраженном региональном или этническом диалекте, автор может и не использовать стандартный английский, передавая их речь. Сочетание разных форм языка в данном случае служит созданию более полного образа героя. В радиопьесах персонажи одного пола нередко говорят с разным акцентом, что помогает слушателям понимать, кто говорит в данный момент.

Нестандартный английский включает сокращенные формы, типичные для переписки, например, c u l8er вместо see you later.

Тут будет реклама 1
Эмоциональная поэзия Роберта Бернса содержит множество шотландских или диалектных слов, более того, написание многих слов отличается от нормативного английского языка: gaed, waefu’, walie, nieve и thrissle. Одна из сложностей при использовании нестандартных форм – это возникновение путаницы. Так в текстах из Малайзии встречается to have an off-day в значении to have a day off, то есть «взять выходной», а не «проживать неудачный день»; другой пример: to chop a document в значении «поставить печать на документ», а не «разрезать документ».
Тут будет реклама 2
В Британии многие говорят на низкопробном английском по причине невежества, небрежности и из-за боязни показаться чересчур «аристократичным».

Ниже приведены четыре примера, не соответствующие «королевскому» английскому.

When I missed that penalty, I was literally gutted. Футболист был расстроен, но конечно никто не извлекал из него внутренности, в отличие от случаев наказания преступников сотни лет назад, когда их вешали, топили и четвертовали.

Тут будет реклама 3
Глагол to be gutted имеет два значения – вынимать внутренности (как правило у рыбы или животного перед употреблением в пищу) и быть огорченным, морально опустошенным. Второе значение появилось значительно позже и является метафорой, образованной от первого. В этой ситуации говорящий неправильно употребил наречие literally, которое на русский язык переводится как «буквально» (так говорят, когда хотят подчеркнуть, что слово употреблено в своем первом и основном значении).
Тут будет реклама 4
В результате неясно, что именно имеется в виду.

You don’t know nuffin. Это пример двойного отрицания, использование которого в английском языке считается нелогичным и грамматически неправильным. Правильный вариант: You do not know anything. Nuffin или nuffink – ошибочное написание и произношение слова nothing.

Tis ternite, innit? Tis вместо It is приемлемо в устной, но не в письменной речи.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги