Главная » Языкознание » Читать Учим хэнтайгана, читая «Сто стихов ста поэтов». Стихи 1—50 полностью бесплатно онлайн | Юлия Нелидова

Учим хэнтайгана, читая «Сто стихов ста поэтов». Стихи 1—50

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Учим хэнтайгана, читая «Сто стихов ста поэтов». Стихи 1—50» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

16 марта 2022

🔍 Загляните за кулисы "Учим хэнтайгана, читая «Сто стихов ста поэтов». Стихи 1—50" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Учим хэнтайгана, читая «Сто стихов ста поэтов». Стихи 1—50" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юлия Нелидова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Книга для любителей японской поэзии и для изучения устаревшего вида японской письменности хэнтайгана посредством чтения классического произведения «Сто стихов ста поэтов». Данное издание посвящено стихам с 1 по 50. Каждый стих представлен в нескольких вариантах: в оригинале (хэнтайгана), на современном японском языке, на азбуке хирагана и в виде иероглифов, послуживших прародителями знаков хэнтайгана. Стихи сопровождаются пояснениями, расшифровкой, переводом и транслитерацией.

📚 Читайте "Учим хэнтайгана, читая «Сто стихов ста поэтов». Стихи 1—50" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Учим хэнтайгана, читая «Сто стихов ста поэтов». Стихи 1—50", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Поэты прошлого видели в ней буддийские «эсядзёри»: каждую встречу ждёт расставание, а за расставанием следует встреча, и «мудзё»: непостоянство всего сущего. За картиной обыденности изображена жизнь человека в её изменчивости.

О Сэмимару мало что известно. Согласно легендам, он был слепым музыкантом, играл на бива, струнном щипковом инструменте. Эпизоды с ним можно встретить в «Повести о Тайра» и др. В театре Но есть пьесы, посвященные Сэмимару. Синтоистские храмы Сэмимару-дзиндзя находятся в префектурах Сига, Тоттори и др.

Тут будет реклама 1

Сэмимару играет на бива («Четыре лунные струны»). Цукиока Ёситоси, ранее 1892 г.

СТИХ 11

Автор: Оно Такамура (802—853 гг.)

Источник: «Кокинсю», стих 407

Песня была написана на корабле, который плыл на острова Оки, и адресована людям, что остались в столице. Оно Такамура направлялся в ссылку.

Транслитерация:

Вата но хара

Ясосима

Какэтэ

Коги идэну то

Хито ни хацугэ ё

Ама но цурибунэ

«Вата но хара» – раздольное, широко раскинувшееся море.

Тут будет реклама 2
«Вата» означает «море», а «хара» – поле, равнина.

«Ясосима» – множество островов. «Ясо» означает «много», «такусан». Имеются в виду острова провинции Оки к северу от полуострова Симанэ, префектура Симанэ.

«Какэтэ» равнозначно современному «мэдзасу», «держать курс на что-либо», «ставить что-то своей целью». Оно Такамура направляется к скоплению небольших островов.

«Коги идэну» – отправившись, отчалив.

Тут будет реклама 3
«Когу» означает «грести», а окончание «ну» говорит о завершении действия, то есть корабль отчалил.

«Хито» имеет несколько значений при употреблении в стихах: человек как представитель вида, люди вокруг, общественность, знакомые, а также возлюбленный человек.

«Ама» указывает на рыбаков.

«Цурибунэ» – рыбацкие лодки, к которым Оно Такамура обращается с просьбой.

Расшифровка. Я отплыл ко множеству островов по бескрайнему морю. Ах, рыбацкие лодки, передайте это людям в столице.

Тут будет реклама 4

Перевод:

По бескрайнему морю

Отчалил к островов

Мириадам.

Людям передайте о том,

Рыбацкие лодки!

Дополнения. Песня рисует грустный морской пейзаж с рыбацкими лодками недалеко от столицы и маленький кораблик, на борту которого печально опустив плечи стоит изгнанник. В песне показано одиночество, которое чувствует ссыльный, отправляясь в далёкие неприветливые места. Это было долгое и печальное путешествие.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Учим хэнтайгана, читая «Сто стихов ста поэтов». Стихи 1—50» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Учим хэнтайгана, читая «Сто стихов ста поэтов». Стихи 1—50» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Юлия Нелидова! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги