На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Россия для японцев…» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Культурология. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Россия для японцев…

Автор
Жанр
Дата выхода
20 августа 2020
🔍 Загляните за кулисы "Россия для японцев…" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Россия для японцев…" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Нина Варонина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В нашей стране сложился определенный имидж Японии, мы очарованы ее утонченным искусством, находимся под влиянием японской культуры.
А вот что думают японцы о нас? Есть ли у японцев стереотипы по поводу северного соседа и насколько они выдерживают испытание при непосредственном знакомстве с нашей страной? В самом деле, какой видят нашу страну японцы?
В книге собраны многолетние наблюдения автора, записанные в процессе работы с японцами, приезжающими в Россию.
Заметки расположены в произвольном порядке.
📚 Читайте "Россия для японцев…" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Россия для японцев…", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Очень активный индивидуальный турист Окаяма-сан свалился на мою голову три дня назад. Его интересы превышали стандарт: Кремль – Красная площадь – Новодевичий монастырь. Уж если Новодевичий – то захоронения наших знаменитостей, ученых, конструкторов. Если Воробьевы горы, то обойти МГУ со всех сторон. Если покушать, то весь спектр национальной кухни народов СССР. А если поездить… то непременно на метро. Ибо в каждом путеводителе сказано, что подземка у этих русских совершенно особенная, очень глубокая и неожиданно чистая и красивая.
Я с большой гордостью все это показала Окаяме-сану, рассказала, свозила на основные станции показа: Киевскую, Площадь Революции, Новослободскую.
Но вот в итоге провожаю Окаяму-сана в его гостиницу «Гамма Измайлово» и на выходе из метро уже почти автоматически рассказываю про партизан.
– …То есть с фашистами сражались и те, кто не мог стать бойцом регулярной армии: старики, женщины и подростки.
Перед нами скульптурная композиция на станции «Партизанская» – суровый старик в ушанке с автоматом ППШ наперевес, молодой парень в пилотке и с винтовкой, строгая и усталая женщина в теплом платке и также с ППШ руках.
И тут Окаяма-сан меня отправил в нокаут:
– А-а-а… так это значит: они не семья?
Ну вот скажите, что видят наши туристы?
Музей ретроавтомобилей. Джип «Куроганэ»
Осень и зима для гида – это очень нестабильный сезон.
Но зато попадается необычная интересная работа.
Правда, никогда не знаешь, какая программа «выстрелит». Выдавая документы на работу, референт часто предупреждает: «Программа туристов. Если понадобится перевод на тематических переговорах, сообщите нам, пожалуйста».
Это потому, что бизнес-переговоры и всякого рода тематические переводы, например «Медицинская техника» и т.
Но некоторые индивидуалы сами не знают, кто они, с нашей точки зрения: туристы или бизнесмены? Потому что одновременно делают и то, и другое. Смотрят в Москве музеи и знакомятся с партнерами для бизнеса.
Вот приехали пару лет назад к нам в Москву двое японцев. История не сохранила доподлинно их имен (гидовская короткая память), но назовем их, к примеру, Сасаки-сан и Кусаки-сан, вполне вероятные японские фамилии.





