На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера

Автор
Дата выхода
25 апреля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Дюма) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«Три мушкетера» – самый знаменитый роман блистательного писателя Александра Дюма. Вы прочтете шедевр мировой литературы на языке оригинала. Роман поведает об увлекательных приключениях Д'Артаньяна и его друзей Атоса, Портоса и Арамиса, об отваге, чести, благородстве, любви и об извечной теме борьбы добра и зла. В этой книге представлена адаптация, в которой сохранен прекрасный слог автора, а все сложные обороты и речевые конструкции упрощены или поясняются в комментариях. После основного текста вы найдете упражнения на понимание текста и развитие речевых навыков. В конце книги расположен словарь, составленный непосредственно к данному произведению.
Издание рекомендовано в качестве дополнительного пособия для изучающих французский язык (уровень от А2).
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
des Essarts un congé pour d’Artagnan – получить у г-на Дезэссара отпуск для д’Артаньяна
175
Leurs MajestГ©s – Р?С… Величества
176
puisque nous risquons de nous faire tuer – раз уж мы рискуем быть убитыми
177
Le roi a-t-il l’habitude de vous rendre des comptes? – Разве король имеет обыкновение давать вам отчет?
178
aux premiers rayons du jour – с первыми лучами солнца
179
leurs langues se sont déliées – их языки развязались
180
armés jusqu’aux dents – вооруженные до зубов
181
venez nous rejoindre le plus vite que vous pourrez – присоединитесь к нам, как только сможете
182
le succès de la mission était de première importance – наиболее важным был успех миссии
183
ces hommes avaient l’air d’y travailler en y creusant des trous – эти люди делали вид, что чинят дорогу, на самом же деле копали в ней ямы
184
l’auberge du Lis d’Or – гостиница «Золотая лилия»
185
Sais-tu ce qu’est devenu Athos? – знаешь ли ты, что с Атосом?
186
j’en ai vu tomber deux à ses deux coups – я видел, как двое упали от двух его выстрелов
187
mettre à la voile – отправиться в плавание
188
Faites-la viser par le gouverneur du port – Пусть начальник порта поставит на нем подпись
189
a pressé le pas – ускорил шаг
190
On ne peut plus pressé – Невозможно торопиться еще больше
191
Je voulais vous prier de me rendre un service de me laisser passer le premier – Я хочу попросить вас оказать мне услугу дать мне пройти первым
192
lui a porté un coup de pointe dans la poitrine – ударил его острием в грудь
193
en le clouant par terre – пригвоздив его к земле
194
l’ordre de passage – разрешени











