На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера

Автор
Дата выхода
25 апреля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Дюма) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«Три мушкетера» – самый знаменитый роман блистательного писателя Александра Дюма. Вы прочтете шедевр мировой литературы на языке оригинала. Роман поведает об увлекательных приключениях Д'Артаньяна и его друзей Атоса, Портоса и Арамиса, об отваге, чести, благородстве, любви и об извечной теме борьбы добра и зла. В этой книге представлена адаптация, в которой сохранен прекрасный слог автора, а все сложные обороты и речевые конструкции упрощены или поясняются в комментариях. После основного текста вы найдете упражнения на понимание текста и развитие речевых навыков. В конце книги расположен словарь, составленный непосредственно к данному произведению.
Издание рекомендовано в качестве дополнительного пособия для изучающих французский язык (уровень от А2).
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Les Trois Mousquetaires. Уровень 1 / Три мушкетера", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
D’Artagnan a pris le chemin des Carmes-Decshaux[89 - D’Artagnan a pris le chemin des Carmes-Decshaux – д’Артаньян направился в сторону монастыря кармелитов в Дешо], où l’attendrait son premier duel avec Athos.
В«Si je suis tuГ©, il a pensГ©, je serai tuГ© par un mousquetaire.В»
Chapitre V
Quand d’Artagnan est arrivé au terrain vague[90 - terrain vague – пустырь] près du monastère, Athos l’attendait depuis cinq minutes seulement, et midi sonnait[91 - et midi sonnait – прозвонили полдень].
Athos a dit:
– Sans doute, ne savez-vous pas qu’on ne nous voit jamais l’un sans l’autre, et qu’on nous appelle Athos, Porthos et Aramis ou les trois inséparables[92 - les trois inséparables – трое неразлучных]?
– Ah! ah! a dit Porthos quand il a vu d’Artagnan, qu’est-ce que cela?
– C’est avec monsieur que je me bats, a répondu Athos.
– C’est avec lui que je me bats aussi, a dit Porthos.
– Mais à une heure seulement, a répondu d’Artagnan.
– Et moi aussi, c’est avec ce monsieur que je me bats, a dit Aramis.
– Mais à deux heures seulement, a dit d’Artagnan avec le même calme.
– Mais à propos de quoi te bats-tu, toi, Athos? a demandé Aramis.
– Il m’a fait mal à l’épaule; et toi, Porthos?
– Ma foi, je me bats parce que je me bats, a répondu Porthos en rougissant.
– Nous avons eu une discussion sur la toilette[93 - Nous avons eu une discussion sur la toilette – Мы поспорили по поводу одежды], a dit d’Artagnan.
– Et toi, Aramis?
– Moi, je me bats pour cause de théologie, a répondu Aramis. Il a fait signe à d’Artagnan en luv demandant de tenir secrète la cause de leur duel[94 - en luv demandant de tenir secrète la cause de leur duel – с просьбой сохранить в тайне причину их дуэли].











