На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Самоучитель турецкого языка. Часть 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Самоучитель турецкого языка. Часть 2

Автор
Жанр
Дата выхода
26 мая 2021
🔍 Загляните за кулисы "Самоучитель турецкого языка. Часть 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Самоучитель турецкого языка. Часть 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Олива Моралес) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Данная книга является продолжением книги одноимённого автора «Самоучитель турецкого языка. Часть 1», и рассчитана на продолжающих. В учебнике подробно рассматриваются настоящее-будущее время, все прошедшие времена, а также деепричастные обороты. Все упражнения адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор» (материал подан со русскими словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что существенно облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 4 337 турецких слов.
📚 Читайте "Самоучитель турецкого языка. Часть 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Самоучитель турецкого языка. Часть 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Bu (это) ?ok (очень) uzun (длинное) bir isim (имя), degil mi (правда)?
Sasirmaya (удивляться) gerek yok (не нужно/ не нужно удивляться), bu (это) Ispanya (для Испании) ve (и) t?m (всей) Latin (Латинской) Amerika (Америки) i?in (для/ для Испании и всей Латинской Америки) normaldir (нормально).
G?r?yorsun (видишь ли), konu su ki (дело в том, что), Latin Amerikalilarda (у латиноамериканцев и) Ispanyollarda (испанцев) genellikle (обычно) iki (2) adi (имени) ve (и) iki (2) soyadi (фамилии) olur (бывает).
Benim (моё) ilk (первое) adim (имя) Juan (Хуан), Umberto (Умберто) benim (моё) ikinci (второе) adim (имя).
Ilk (первая) soyadim (моя фамилия) Oliva (Олива) ve (а) ikinci (вторая) soyadim (моя фамилия) Morales (Моралес) olmasi olduk?a (вполне) dogal (естественно).
Bu (это) ?ok (очень) rahat (удобно) ve (и) eglenceli (весело).
Bak (посмотри), ?rnegin (например): bug?n (сегодня) benim (меня) adim (зовут) Huan (Хуан) Oliva (Олива), yarin ise (а завтра) benim (меня) adim (зовут) Umberto (Умберто) Morales (Моралес).
Bu (на этой) hafta (неделе) ben (я) Huan Morales (Хуан Моралес) ve (а) ?n?m?zdeki (на следующей) hafta (неделе) ben (я) Umberto Oliva (Умберто Олива).
Bu (это) ?ok (так) komik (весело)!
Ailem (для моих домашних), akrabalarim (родственников), arkadaslarim (друзей) ve (и) okuldaki (школьных) ?gretmenler (учителей) i?in (для) her zaman (я всегда) Huan (Хуан) Oliva Morales’im (Олива Моралес).
Ama (но) tabii ki (конечно) tam (моё полное) adim (имя) Huan Umberto (Хуан Умберто) Oliva Morales’im (Олива Моралес).
Упражнение 11 (перевод на русский)
Прочитайте рассказ, переведите его на русский язык; перескажите содержание близко к тексту.
Merhaba!
Benim adim Huan Umberto Oliva Morales. Bu ?ok uzun bir isim, degil mi? Sasirmaya gerek yok, bu Ispanya ve t?m Latin Amerika i?innormaldir.
G?r?yorsun, konu su ki, Latin Amerikalilarda Ispanyollarda genellikle iki adi ve iki soyadi olur.
Benim ilk adim Juan, Umberto benim ikinci adim. Ilk soyadim Oliva ve ikinci soyadim Morales olmasi olduk?a dogal.
Bu ?ok rahat ve eglenceli. Bak, ?rnegin: bug?n benim adim Huan Oliva, yarin ise benim adim Umberto Morales. Bu hafta ben Huan Morales ve ?n?m?zdeki hafta ben Umberto Oliva. Bu ?ok komik!
Ailem, akrabalarim, arkadaslarim ve okuldaki ?gretmenler i?in her zaman Huan Oliva Morales’im. Ama tabii ki tam adim Huan Umberto Oliva Morales’im.











