На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Самоучитель турецкого языка. Часть 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Самоучитель турецкого языка. Часть 2

Автор
Жанр
Дата выхода
26 мая 2021
🔍 Загляните за кулисы "Самоучитель турецкого языка. Часть 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Самоучитель турецкого языка. Часть 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Олива Моралес) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Данная книга является продолжением книги одноимённого автора «Самоучитель турецкого языка. Часть 1», и рассчитана на продолжающих. В учебнике подробно рассматриваются настоящее-будущее время, все прошедшие времена, а также деепричастные обороты. Все упражнения адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор» (материал подан со русскими словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что существенно облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 4 337 турецких слов.
📚 Читайте "Самоучитель турецкого языка. Часть 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Самоучитель турецкого языка. Часть 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
?alisma g?n?m aksam altida biter.
Altiyi ?eyrek ge?e, genellikle otob?s gelir ve ben eve giderim.
Genellikle yediye ?eyrek kala eve gelirim.
Daireye girerim, isigi a?arim, ayakkabilarimi ?ikarip, elbiselerimi ?ikaririm, terliklerimi giyip mutfaga giderim.
Aksam yemegini isitip aksam yerim.
Sonra ev sinemasi izlerim.
Aksam saat onda yataga giderim.
Упражнение 8
Поставьте глаголы в форму прошедшего категорического времени (-ti/-di). Переведите предложения на русский язык, перескажите содержание близко к тексту.
Ben (я) genelde (обычно) sabahlari (по утрам) yedide (в 7 часов) kalkarim (встаю).
Yataktan (с постели) kalkip (встав) banyoya (в ванную) giderim (я иду).
Dislerimi (мои зубы) fir?alarim (чищу), dus (душ) alirim (принимаю), sa?imi (мои волосы) tararim (причёсываю).
Genelde (обычно) yediyi ?eyrek ge?e (в 7 15) kahvalti yaparim (я завтракаю).
Ayakkabilarimi (мою обувь) giyerim (я обуваю) ve (и) giyinirim (одеваюсь).
Sabah saat sekizde (в 8 часов утра) evden (из дома) ?ikerim (я выхожу).
Otob?s (на автобусную) duragina (остановку) giderim (я иду).
Otob?sle (автобусом) ofisime (в мой офис) giderim (еду).
Sabah saat dokuzda (в 9 часов утра) ?alismaya (работать) baslarim (начинаю).
Ben (я) ?evirmenim (переводчик).
Bu nedenle (поэтому) her g?n (ежедневно) ?esitli (разных) belgeleri (документов) terc?me (перевод) ederim (я делаю).
Belgeleri (документации) Ingilizce (с английского), Ispanyolca (испанского) ve (и) T?rk?e’den (турецкого) Rus?a’ya (на русский) ?eviririm (я перевод делаю).
?gle yemegi molasi (обеденный перерыв) iki bu?ukta (в 14 30) baslar (начинается).
En yakin (в ближайшее) kafeye (кафе) gidip (я иду и) bir is yemegi (бизнес-ланч) siparis ederim (заказываю).
?? bu?ukta (в 15 30) tekrar (снова) ?alismaya (работать) baslarim (начинаю).
?alisma g?n?m (мой рабочий день) aksam altida (в 18 00) biter (заканчивается).
Altiyi ?eyrek ge?e (в 18 15), genellikle (обычно) otob?s (автобус) gelir (приходит) ve (и) ben (я) eve (домой) giderim (еду).
Genellikle (обычно) yediye ?eyrek kala (без четверти семь) eve (домой) gelirim (я прихожу).
Daireye (я в квартиру) girerim (вхожу), isigi (свет) a?arim (включаю), ayakkabilarimi (обувь) ?ikarip (снимаю и), elbiselerimi ?ikaririm (снимаю одежду), terliklerimi giyip (и, одев тапочки) mutfaga (на кухню) giderim (иду).











