На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Деньги» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Политология. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Деньги

Автор
Жанр
Дата выхода
18 марта 2020
🔍 Загляните за кулисы "Деньги" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Деньги" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антон Андреевич Любич) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга посвящена истории денег, практике современной денежной политики и ожидаемым тенденциям её развития, включая такие специфические вопросы, как применение в денежном обращении блокчейна, а также роли денег в обеспечении личных свобод. Будет интересна широкому кругу читателей, интересующихся экономическими вопросами.
📚 Читайте "Деньги" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Деньги", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
84
Гвельфы – сторонники расширения светской власти Святого Престола. Гибеллины – сторонники расширения на Италию светской власти императоров Священной Римской империи.
85
Отсюда слово «ломбард» – от названия области Ломбардии на севере Италии с центром в Милане, бывшей в Средневековье центром зарождавшегося банковского дела, которое в то время не отличалось от деятельности современных ломбардов – выдача кредитов под залог ценных вещей, городской недвижимости и реже земли (поскольку часто землёй могли владеть только дворяне).
86
Французское слово еcu, как и испанское escudo, происходят от латинского scutum, что значит «щит». Монеты были названы так из-за изображения на них щита с гербом.
87
Латинский валютный союз был создан по инициативе императора французов Наполеона III, предложившего странам-участникам ввести единый вес используемых в странах монет и узаконить соотношение золотой и серебряной монет. В результате деньги могли использоваться во всех странах союза.
88
La plata по-испански – это «серебро». Название образовавшегося после объявления независимости провинции Ла-Плата государства Аргентина (используется с 1826 года) происходит от латинского слова argentum – также «серебро».
89
Стариков Н. В. Шерше ля нефть: почему мы платим дань Америке. СПб.: Питер, 2013. С.97.
90
В 1969 году в Западной Германии также прошли парламентские выборы, по итогам которых социал-демократы и либералы образовали неожиданную коалицию (ранее либералы всегда поддерживали христианских демократов) и отстранили от власти канцлера Курта Кизингера из партии христианских демократов, правительство которого участвовало в конвертации бумажных долларов в золото.
91
Сравните с либретто Жюля Барбье и Мишеля Карре к опере Шарля Гуно «Фауст»: Тот кумир – телец златой!В умилении сердечном,Прославляя истукан,Люди разных каст и странПляшут в круге бесконечном,Окружая пьедестал, окружая пьедестал!Сатана там правит бал.
92
Гёте И. В. Фауст. Пермь: Пермское книжное издательство, 1981. С.237. Перевод Б. Пастернака.
93
Монгольское название Пекина: означало «Обитель хана».





