На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Звезды. Легенды и научные факты о происхождении астрономических имен» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Научно-популярная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Звезды. Легенды и научные факты о происхождении астрономических имен

Автор
Дата выхода
09 января 2017
🔍 Загляните за кулисы "Звезды. Легенды и научные факты о происхождении астрономических имен" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Звезды. Легенды и научные факты о происхождении астрономических имен" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ричард Хинкли Аллен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Это необычная книга для тех, кто интересуется красотой и чудесами звездного неба. Изучив труды древних авторов, Аллен написал увлекательную историю о том, как люди разных культур давали имена созвездиям, как в течение многих веков их описывали в литературе и устных преданиях, о том, какие невероятные ассоциации вызывали звезды у античных народов. Автор рассказал, как появились солнечный и лунный зодиаки, что сказано о звездах в Библии и других священных книгах, в поэзии и прозе, поведал о появлении изображений созвездий. Аллен также останавливается на вопросах астрологии и описывает, каким образом предсказывали будущее по звездам.
📚 Читайте "Звезды. Легенды и научные факты о происхождении астрономических имен" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Звезды. Легенды и научные факты о происхождении астрономических имен", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вот как Поуп неправильно перевел гомеровскую ссылку на Сириус:
Предстает взору
Сквозь густой мрак штормовой ночи.
Генри Кирк Уайт в книге «Тайм» пишет:
Орион в своей Арктической башне.
Шелли в «Ведьме Атласа» писал о малых планетах:
Эти загадочные звездочки,
Что прячутся между Землей и Марсом, —
и в книге «Принц Атаназе» игнорирует движение звезд:
Далеко над южными волнами
Неподвижно висит подпоясанный Орион.
Диккенс в книге «Трудные времена» делает то же самое, описывая смерть Стивена Блэкпула.
Карлайль, который хотел занять должность астронома в Эдинбургском университете, в своей книге «Французская революция» следующим образом ссылается на события в Париже в ночь на 9 августа 1792 года: «Ночь… «прекрасна и спокойна»; Орион и Плеяды тихо светят с высоты», хотя Орион восходит только к рассвету; и далее еще большая глупость: «Над головой, как всегда, Большая Медведица тихо вращается вокруг Волопаса».
Но Диккенс в романе «Наш общий друг» сделал, возможно, самую грубую ошибку из всех. Описывая морское путешествие, которое «привело к дому маленького Белла», он сказал, что земля обращается вокруг солнца за месяц, а не за год. Уоллес в книге «Бен-Гур» заставляет шейха Илдерима давать невозможные звездные имена родителям своей великой команды – Сириус из ненавистного языка римлян вместо прекрасного имени Аль-Шира-пустынника; и Мира, неизвестное ему, да и никому больше, имя, пришедшее лишь через 16 веков, а греческое Антарес было присвоено одному из победоносной четверки.
С привычной частотой появлялись ошибки в отношении Луны и планет. Венера и молодая луна у многих авторов восходили на закате. Таких ошибок много у Шекспира, хотя он был современником Галилео и Кеплера.
Водная звезда,
под чьим влиянием живет Нептуна царство.
И в пьесе «Король Генрих IV»:
И правит всеми, как Луна морями.
Марриат, хоть и был морским капитаном, пишет об убывающем лунном серпе, видимом рано вечером, а X.





