На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Einführung in die deutsche Rechtssprache und die Berufskommunikation / Введение в немецкий язык права и профессиональную коммуникацию» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Изучение языков, Немецкий язык. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Einführung in die deutsche Rechtssprache und die Berufskommunikation / Введение в немецкий язык права и профессиональную коммуникацию

Автор
Дата выхода
01 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Einführung in die deutsche Rechtssprache und die Berufskommunikation / Введение в немецкий язык права и профессиональную коммуникацию" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Einführung in die deutsche Rechtssprache und die Berufskommunikation / Введение в немецкий язык права и профессиональную коммуникацию" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Соболев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Настоящий учебник помогает приобрести базовые знания в области права, освоить основную юридическую терминологию, выучить наиболее часто используемые в профессиональном общении выражения, а также грамотно вести дискуссию на немецком языке. В книге представлены различные по своему содержанию и функционально-стилистической принадлежности оригинальные тексты, которые были адаптированы автором. Тексты соответствуют уровню языковой подготовки B1.
Учебник предназначен для студентов-бакалавров, обучающихся по специальности «Юриспруденция», также он может быть полезен тем, кто желает самостоятельно усовершенствовать свои знания немецкого языка в области юридической терминологии и профессиональной коммуникации.
📚 Читайте "Einführung in die deutsche Rechtssprache und die Berufskommunikation / Введение в немецкий язык права и профессиональную коммуникацию" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Einführung in die deutsche Rechtssprache und die Berufskommunikation / Введение в немецкий язык права и профессиональную коммуникацию", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
)
○ Wer spricht? (Mit wem spreche ich, bitte?) – (Простите), с кем я говорю? // Wie war der Name, bitte? (Wie war doch gleich Ihr Name?) ≈ (Повторите, пожалуйста), как Ваша фамилия? (Как Вас зовут?) // Könnten Sie mir bitte noch mal Ihren Namen sagen? – Не могли бы Вы мне еще раз назвать Вашу фамилию? // Könnten Sie das bitte buchstabieren? – Не могли бы Вы мне назвать (продиктовать) Вашу фамилию по буквам?
• wie kann man jemanden am Telefon verlangen – как можно попросить к телефону
○ Könnte ich bitte (mit) Frau / Herrn Kunz sprechen? (Ich hätte gern Frau / Herrn Kunz.
○ Könnten Sie mich mit jemandem verbinden, der über… Bescheid weiß? – Не могли бы Вы меня соединить с тем, кто (точно) знает о… (≈ кто в курсе дела…). // Wer ist eigentlich bei Ihnen für… verantwortlich? (Wer ist bei Ihnen für… zuständig?) – Кто у Вас отвечает за?..
• wie kann man sich für falsche Verbindung entschluldigen – как можно извиниться, если Вы ошиблись номером
○ Entschuldigung, ich habe mich (anscheinend) verwählt.
в—‹ Sie haben sich wohl verwГ¤hlt. Hier ist… – Р’С‹, вероятно, ошиблись. Рто… (РЎ Вами говорит… / Р’С‹ попали…) // Da haben Sie sich wohl in der Nummer geirrt.




