Главная » Общая история » Читать Идиш и идишская культура в Беларуси полностью бесплатно онлайн | Маргарита Акулич

Идиш и идишская культура в Беларуси

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Идиш и идишская культура в Беларуси» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Общая история. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

18 октября 2018

🔍 Загляните за кулисы "Идиш и идишская культура в Беларуси" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Идиш и идишская культура в Беларуси" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Маргарита Акулич) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В книге рассказано об идише в Беларуси, о его развитии и угасании, о культуре на идише, о ее развитии и угасании из-за холокоста, антисемитизма, сталинизма и иных причин. Сегодня евреев на землях Беларуси осталось до обидного мало, да и они особо на идише не говорят. Поэтому и бесподобная культура на идише в наши дни не развивается. Очень это грустно и неправильно, ведь все могло быть иначе, но не стало. Вот, собственно, поэтому в основном и написана эта книга.

📚 Читайте "Идиш и идишская культура в Беларуси" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Идиш и идишская культура в Беларуси", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сейчас, когда ярких носителей еврейской идишистской культуры больше нет, будущее еврейской культуры на иврите, не должно игнорировать и исключать культурное наследие ашкеназких евреев». (Александр Вишневецкий, «Закат идишистской культуры») [9]

Рубинчик Вольф (Владимир Павлович) (Рубiнчык Уладзiмiр Паyлавiч) Источник: http://fantlab.ru/translator15979

Обеспечение возврата к уровню еврейской ашкеназийской культуры 1-й половины двадцатого век в Беларуси уже нереален, ведь ее носителей в Беларуси уже практически не осталось.

Тут будет реклама 1
Конечно, иногда можно услышать звучание этого языка где-нибудь на празднованиях чего-либо или на концертах, но если вы знаете данный язык и попытаетесь поговорить на нем с человеком, вам такого человека отыскать будет весьма не просто.

Хотя отдельные люди, знающие его, все же имеются. Таким человеком, к примеру, является переводчик Вольф Рубинчик, который перевел с идиша на беларуский отдельные произведения И. Харика, М.

Тут будет реклама 2
Кульбака, М. Фельзенбаума, Шолом-Алейхема, Л. Найдуса, и др. [10]:

«Рубинчик Вольф (Владимир Павлович) (Рубiнчык Уладзiмiр Паyлавiч) Родился 26.06.1977 г. в Минске. Окончил среднюю школу №79 г. Минска (1994 г.), Европейский Гуманитарный Университет по специальности «Политология» (1999), аспирантуру РИВШ БГУ (2002), курсы повышение квалификации производства «Минская почта» РУП «Белпочта» (2011), курсы Международного центра идиш при Всемирном еврейском конгрессе (2014 год).

Тут будет реклама 3
Работал редактором журнала, преподавателем, социологом, почтальоном. Занимался публицистикой, издавал газету «Анахну кан» (2002), журнал «Шахматы-плюс» (2003—2004) и бюллетень «Мы ещё здесь!» (2003—2009), активно сотрудничал с журналами «АRCHE» и «Родное слово». С 2011 по 2015 – основное занятие – переводы. Перевёл более 10 книг с английского и французского на русский и белорусский. С языка идиш на белорусский перевёл отдельные произведения М. Кульбака, Л.
Тут будет реклама 4
Найдуса, М. Фельзенбаума, И. Харика, Шолом-Алейхема и других.

Кандидат в мастера спорта по шахматам.»

Идиш прекратил быть массовым языком, на нем не говорят на улицах, в учреждениях и жилых домах.

Если говорить об идише во всем мире, его можно еще найти в университетах, в прессе, в клубах, однако его осталось очень мало, до обидного мало. Он присутствует иногда в религиозной среде, но тематика его крайне ограничена (религией и бытом).

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Идиш и идишская культура в Беларуси» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Идиш и идишская культура в Беларуси» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Маргарита Акулич! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги