На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Англо-русский и русско-английский юридический словарь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Жанр
Дата выхода
20 сентября 2016
🔍 Загляните за кулисы "Англо-русский и русско-английский юридический словарь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Англо-русский и русско-английский юридический словарь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Константин Михайлович Левитан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.
📚 Читайте "Англо-русский и русско-английский юридический словарь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Англо-русский и русско-английский юридический словарь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
отправлять правосудие ? to ~ with witnesses обходиться без свидетелей
disposal 1. распоряжение; отчуждение 2. рассмотрение, разрешение 3. законченное дело; законченное производство
dispose (of) 1. отчуждать; распоряжаться (об имуществе)2. устранять; опровергать (довод)3. изъять (капитал)4. рассматривать; разрешать (дело)
disposition 1. постановление, положение (договора, закона)2. отчуждение (имущества)3. распределение 4. решение по делу
dispossess 1. лишать владения 2. выселять
disproof опровержение
dispute спорить, оспаривать || спор ?parties to ~ стороны в конфликте; persons in ~ участники спора, конфликта; to settle ~ урегулировать разногласие, спор justiciable ~ правовой спор industrial [labour] ~ трудовой конфликт
disqualification 1.
disqualify 1. дисквалифицировать 2. лишать права 3. делать неправоспособным [недееспособным] ? to ~ from testimony лишить права давать свидетельские показания
disregard 1.
disseisin незаконное лишение права владения недвижимостью
dissemination распространение, разглашение (сведений)
dissent 1. расходиться во мнениях 2. расхождение во мнениях, разногласие 3. заявлять особое мнение
dissolution 1. расторжение 2. прекращение (договора)3. ликвидация; роспуск 4. аннулирование 5.
dissolve 1. расторгать 2. прекращать 3. ликвидировать; аннулировать 4. распадаться
distinction 1. различие 2. отход от правила ?enforcement ~s различия в правоприменении; индивидуализация правоприменения
distinguish 1. устанавливать различие по существу 2. доказывать неприменимость в качестве прецедента; отказываться считать прецедентом
distrain завладеть имуществом в обеспечение выполнения обязательства; налагать арест на имущество в обеспечение долга
distress 1.
distribute 1.





