На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Изучение языков, Английский язык. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia

Автор
Дата выхода
20 декабря 2019
🔍 Загляните за кулисы "Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Классическая история про Шерлока Холмса для изучения английского языка. Книга построена следующим образом: оригинальный текст - [полная транскрипция этого текста] - перевод (средний между художественным и дословным), и далее контекстный перевод каждого слова из текста. Устаревшие слова и значения отмечены отдельно (их совсем немного). Неправильные глаголы даны во всех формах, выделены фразовые глаголы и устойчивые сочетания. По итогу получился прекрасный материал для изучения лексики и легкого чтения английской классики.
📚 Читайте "Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
2) hence – [hens] – отсюда; 1) see (saw; seen) – [?si: (?s?:, ?si:n)] – видеть; понимать; 2) double – [?d?bl] – двойной; 3) deduction – [d??d?k?n] – вывод; заключение; 1) be\am\is\are (was\were; been) out – [bi:\?m\?z\?: (w?z\w?:, bi:n) a?t] – не быть дома; быть на улице; 3) vile – [?va?l] – мерзкий; отвратительный; 2) weather – [?we??] – погода; 1) have\has (had; had) – [h?v\h?z (h?d; h?d)] – иметь; 1) particularly – [p??t?kj?l?l?] – крайне; чрезвычайно; очень; 3) malignant – [m??l??n?nt] – злостный; [зложелательный]; 3) boot – [bu:t] – ботинок; 3) slit (slit; slit) – [sl?t (sl?t; sl?t)] – разрезать вдоль; 3) specimen – [?spes?m?n] – тип; субъект; образчик; 5) slavey – [?sle?vi] – служанка
As to your practice, if a gentleman walks into my rooms smelling of iodoform, with a black mark of nitrate of silver upon his right forefinger … – [?z tu j?: ?pr?kt?s ?f ? ?d?entlm?n w?:ks ??ntu ma? ru:mz ?smel?n ?v a???d??f?:m w?? ? bl?k m?:k ?v ?na?tre?t ?v ?s?lv? ??p?n h?z ra?t ?f?:f?n??] – Что же касается вашей практики, если джентльмен входит в мои комнаты с запахом йодоформа и с черным следом от нитрата серебра на правом указательном пальце …
1) as to – [?z tu] – касательно; что же касается; по поводу; 1) practice – [?pr?kt?s] – практика; занятие; деятельность; 3) gentleman (gentlemen) – [?d?entlm?n (?d?entlmen)] – джентльмен; 2) walk into – [w?:k ??ntu:] – входить в; 1) room – [ru:m] – комната; 2) smell (smelt\smelled; smelt\smelled) – [smel (smelt\smeld; smelt\ smeld)] – пахнуть; 5) iodoform – [a???d??f?:m] – йодоформ; 1) black – [bl?k] – черный; 2) mark – [m?:k] – след; отпечаток; отметка; 3) nitrate – [?na?tre?t] – нитрат; соль азотной кислоты; 2) silver – [?s?lv?] – серебро; 1) upon – [??p?n] – на; 1) right – [ra?t] – правый; 4) forefinger – [?f?:f?n??] – указательный палец
… and a bulge on the right side of his top-hat to show where he has secreted his stethoscope, I must be dull, indeed, if I do not pronounce him to be an active member of the medical profession.











