На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Турецкий язык. Базовый курс» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Турецкий язык. Базовый курс

Автор
Жанр
Дата выхода
26 июля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Турецкий язык. Базовый курс" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Турецкий язык. Базовый курс" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Климок) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Часто бывает, что для изучения языка нам не хватает времени, мотивации или учебника. Пособие «Турецкий язык для начинающих» поможет вам освоить язык, чтобы смотреть любимые сериалы в оригинале и слушать турецких исполнителей. Благодаря полученным знаниям вы будете комфортно и уверенно чувствовать себя при общении с носителями языка. Словарь, тематическая лексика, упражнения в конце каждой главы ускорят процесс обучения и придадут уверенности в собственных силах. Учите язык и общайтесь легко!
📚 Читайте "Турецкий язык. Базовый курс" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Турецкий язык. Базовый курс", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Аффикс разделительных числительных может прибавляться к некоторым другим именам:
tek – единственный – teker – по одному.
Teker teker konusun. – Говорите по одному.
az – мало – azar – помалу.
Sicak ?ayi azar azar i?iyor. – Он пьёт горячий чай понемногу.
ka? – сколько – ka?ar – по сколько.
Ka?ar lira topluyoruz? – По сколько лир мы собираем?
ИСКЛЮЧЕНИЕ: yarim – половина – yarimsar – по половине.
Biz yarimsar elma yedik. – Мы съели по пол-яблока.
ПРАКТИКА
Переведите с русского на турецкий язык.
По одному часу ________________,
по восемь человек _________________,
по два дня__________________,
по шесть вопросов ___________________.
Дробные числительные. Проценты
К дробным числительным в турецком языке относятся числительные, которые означают часть целого.
Образование дробных числительных происходит следующим образом: сначала называется целое / знаменатель с аффиксом местного падежа (подробнее местный падеж мы рассмотрим в Главе 6), а затем часть от этого целого / числитель:
1 / 3 ??te bir, 2 / 8 sekizde iki, 100% – y?zde y?z.
В турецком есть отдельное слово faiz – процент. Однако, когда оно идёт вместе с числительным, оно не используется. Вместо этого, если мы хотим сказать 20%, буквально говорим «в ста 20» – y?zde yirmi.
Обратите внимание на следующие формы:
yarim – половина
bu?uk – половина
?eyrek – четверть
tam – целое (число)
Yarim kilo ?z?m ka? lira? – Сколько стоит полкило винограда?
?eyrek karpuz aldim.
Bir bu?uk dilim pasta yedim. – Я съела полтора куска торта.
ПРАКТИКА
Переведите на турецкий язык.
100% ________________, 50% _________________,
10% ________________, 5% _________________.
Kez / kere / sefer / defa
В турецком языке для передачи количества используют слова defa, kez, kere и sefer. Они переводятся все одинаково – раз. Однако некоторая разница все же есть, и мы попытаемся в ней разобраться, так как ежедневно употребляя такие фразы как «первый раз», «на этот раз», «прошлый раз» и т.
Для удобства мы составили сводную таблицу.
Как видите, в таблице есть 2 знака:
+\- означает, что словосочетание теоретически может использоваться (т.е. не будет ошибкой его использовать), но в жизни так вряд ли кто-то из турков скажет.
— означает, что такое словосочетание не используется вовсе.





