На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 6» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Учебная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 6

Автор
Дата выхода
14 июля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 6" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 6" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елизавета Хейнонен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Цель этой книги – научить читателя распознавать английские идиомы, которые часто прячутся за буквальным значением слов, и – что не менее важно – начать активно использовать их в повседневной речи. Эта последняя цель достигается с помощью упражнений, имитирующих различные жизненные ситуации, в которых была бы уместна данная идиома. Все упражнения снабжены ключами, что позволяет использовать книгу как самоучитель. Книга проиллюстрирована автором.
📚 Читайте "Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 6" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 6", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Б: Я тоже, по правде говоря.
1. «Я бы предпочел встретиться с ним лицом к лицу (face-to-face)». – «Я тоже, коли на то пошло».
2. «Я бы предпочел держать мое подлинное имя в секрете (keep sth secret)». – «Я тоже, по правде говоря».
3. «Я бы предпочел держать наше соглашение в секрете». – «Я тоже, коли на то пошло».
4. «Я бы не прочь задать ему несколько вопросов». – «Я тоже, по правде говоря».
5. «Я бы не прочь взглянуть на этот рентгеновский снимок (X-ray)». – «Я тоже, по правде говоря».
6.
7. «Я бы хотел услышать извинение». – «Я тоже, коли на то пошло».
8. «Я бы хотел взглянуть на ваше удостоверение (your ID)». – «Я тоже, коли на то пошло».
Ключ:
1. “I’d rather meet him face-to-face.” “Well, so would I, for that matter.”
2. “I’d rather keep my real name secret.” “Well, so would I, for that matter.” (Такжеверно: I’d rather keep my real name a secret.)
3. “I’d rather keep our agreement secret.
4. “I’d like to ask him a few questions.” “So would I, for that matter.”
5. “I’d like to have a look at that X-ray.” “So would I, for that matter.”
6. “I’d like to have a word with you.” “So would I, for that matter.”
7. “I’d like to hear an apology.” “So would I, for that matter.”
8. “I’d like to see your ID.” “So would I, for that matter.”
EXERCISE 7
Скажите по-английски, опираясь на образец.
A: He doesn’t like loudmouthed women, or any women, for that matter.
B: Is he a woman-hater?
A: Sort of.
А: Он не любит горластых женщин, да и других женщин он тоже особо не жалует, коли на то пошло.
Б: Он что же, женоненавистник?
А: Типа того.
1. «Ему не нравятся болтливые (talkative) женщины, да и других женщин он тоже особо не жалует, коли на то пошло». – «Он что же, женоненавистник?» – «Типа того».
2. Он не любил непослушных (naughty) детей, да и вообще никаких детей он не любил.
3. Мне не нравится ее сын, да и от других ее детей я тоже не в восторге, коли на то пошло.
4. Я не люблю лимонад, да и вообще безалкогольные напитки (soft drinks) особо не жалую.
5. Он ненавидел продажных (corrupt) копов, да и остальных копов тоже, коли на то пошло.
6. Он терпеть не мог работу по дому (также: be allergic to sth), да и любую другую работу тоже, коли на то пошло.
7.











