На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Холодное сердце. Уровень 1 / Das kalte Herz» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Учебная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Холодное сердце. Уровень 1 / Das kalte Herz

Автор
Дата выхода
12 июня 2023
🔍 Загляните за кулисы "Холодное сердце. Уровень 1 / Das kalte Herz" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Холодное сердце. Уровень 1 / Das kalte Herz" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вильгельм Гауф) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Волшебные сказки Вильгельма Гауфа, навсегда вписавшие имя этого немецкого писателя в золотой фонд мировой литературы, и по сей день с увлечением читают и дети, и взрослые.
«Холодное сердце» – это поучительная сказочная повесть о молодом угольщике Петере Мунке, задумавшем изменить свою бедную и скучную жизнь не собственными усилиями, а с помощью колдовства. Ради получения богатства он готов пойти на сделку с колдуном Голландцем-Михелем, но тот за свою помощь просит ни много ни мало – сердце юноши. Пойдет ли Петер на эту сделку? Сможет ли он жить в свое удовольствие, не испытывая никаких чувств и эмоций, с холодным сердцем в груди?
Текст повести адаптирован для уровней А1-А2 (для начинающих изучать немецкий язык) и снабжен комментариями. После сказки предлагаются упражнения с ключами. В конце книги – словарь используемой лексики, облегчающий чтение.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Холодное сердце. Уровень 1 / Das kalte Herz" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Холодное сердце. Уровень 1 / Das kalte Herz", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Aber immer hielt ihn eine gewisse Scheu, seine Gedanken zu verraten, ab, auch schloß er, es müsse die Sage vom Glasmännlein nicht sehr bekannt sein und den Spruch müssen nur wenige wissen. Es gab nicht viele reiche Leute im Wald. Warum hatten denn nicht sein Vater und die andern armen Leute ihr Glück versucht?
Er fragte einmal seine Mutter auf das Männlein. Seine Mutter erzählte ihm, was er schon wusste. Sie kannte auch nur noch die erste Zeile von dem Spruch. Sie sagte ihm endlich, nur Leuten, die an einem Sonntag zwischen elf und zwei Uhr geboren seien, zeige sich das Geistchen.
Als dies der Kohlenmunk-Peter hörte, war er vor Freude und vor Begierde, dies Abenteuer zu unternehmen, beinahe außer sich. Es schien ihm hinlänglich, einen Teil des Sprüchleins zu wissen und am Sonntag geboren zu sein. Das Glasmännlein mußten sich ihm zeigen!
2
Als Peter daher eines Tages seine Kohlen verkauft hatte, zГјndete er keinen neuen Meiler an, sondern zog seines Vaters Staatswams und neue rote StrГјmpfe an, setzte den Sonntagshut auf, und faГџte seinen fГјnf FuГџ hohen Schwarzdornstock in die Hand.
В«Ich muГџ in die Stadt gehen.В»
Aber machte er sich auf nach dem Tannenbühl[15 - Tannenbühl – еловый холм.]. Der Tannenbühl liegt auf der höchsten Höhe des Schwarzwaldes. Auf zwei Stunden im Umkreis stand damals kein Dorf, ja nicht einmal eine Hütte. Die abergläubischen Leute meinten, es sei dort unsicher[16 - es sei dort unsicher – там нечисто.
Man schlug ungern Holz in jenem Revier. Oft die Äxte vom Stiel gesprungen und in den Fuß gefahren, oder die Bäume waren schnell umgestürzt und hatten die Männer mit umgerissen und beschädigt oder gar getötet. Die Floßherren nahmen nie einen Stamm aus dem Tannenbühl unter ein Floß auf, weil die Sage ging, dass Mann und Holz verunglücke, wenn ein Tannenbühler mit im Wasser sei.
Im Tannenbühl die Bäume dicht und hoch standen. Peter Munk wurde es ganz schaurig dort zumute; denn er hörte keine Stimme und keinen Axt. Die Vögel vermieden diese dichte Tannennacht.
Kohlenmunk-Peter hatte jetzt den höchsten Punkt des Tannenbühls erreicht und stand vor einer Tanne von ungeheurem Umfang[17 - vor einer Tanne von ungeheurem Umfang – перед необъятной елью.].
В«HierВ», dachte er, В«wird wohl der Schatzhauser wohnenВ».











