На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома

Жанр
Дата выхода
17 июня 2020
🔍 Загляните за кулисы "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Екатерина Николаевна Антонова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Это новая редакция словаря, с большим дополнением и исправлениями. (он несколько раз был отредактирован). «Русско-цыганский словарь» можно назвать словарём-разговорником. Будет интересен как представителям цыганской национальности, по каким-либо причинам не знающим языка, так и интересующимся.
📚 Читайте "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
р)
– бежать (мне) – тэ прастав
– бежать, теряться (мне) – тэ нашав
– бежать (тебе) – тэ прастэс
– бежать, теряться (тебе) – тэ нашэс
– бежать (ему) – тэ прастал
– бежать (нам) – тэ прастас
– бежать (вам) – тэ прастан
– бежать (им) – тэ прастан
– беженка – нашлы
– бежим – прастас (а)
– бежит – прастал (г/н)
– бежите – прастан (а)
– бежишь – прастас (а)
– без – би
– без году неделя – бибэршэскиро курко
– без крови – би ратэскро (нар)
– без ложного стыда – би хоханэ ладжякиро
– без меня – би миро
– без него – би лэскиро (нар)
– без неё – би лакиро (нар)
– без них – би лэнгиро
– без них обойдёмся – би лэнгиро обджясапэ
– без ног – би г’эрэнгиро (нар)
– без огня – би ягакиро (нар)
– без платка – би дыкхлэскиро
– без слов – би лавэнгиро (нар)
– без слова – би лавэскиро (нар)
– без счастья – би бахт
– без твоей помощи – би тырьякири помощь
– без тебя – би тыро
– без человека – би манушэско
– без этого – би адалэскиро
– без этого он не проведёт – би адалэскиро ёв
на пролыджяла
– безбедный – бибидакиро
– безбожник – бидэвлыткари
– безбожники- бидэвлыткарья
– безбожный – бидэвлэскиро (прил)
– безводная – бипанитко
– безводная – бипанескири (прин)
– безводные – бипанитка
– безводные – бипанескирэ (прин)
– безводный – бипанескиро (прин)
– безводный – бипанитко
– безволосая – бибалэнгири (прин)
– безволосые – бибалэнгирэ (прин)
– безволосый – бибалэнгиро (прин)
– безглавый – бишэрэскиро
– безглазый – биякхэнгиро
– бездельник – бирэндытко
– бездельники – бирэндытка
– бездельница – бирэндытко
– безденежная – биловэнгири
– безденежного – биловэнгиро (прин)
– безденежной – биловэнгири (прин)
– безденежные – биловэнгирэ
– безденежный – биловэнгиро
– безденежных – биловэнгирэн (прин)
– бездетная – бичаворэнгири
– бездетного – бичаворэнгиро (прин)
– бездетной – бичаворэнгири (прин)
– бездетные – бичаворэнгирэ
– бездетный – бичаворэнгиро
– бездетных – бичаворэнгирэн (прин)
– бездомная – бикхэритко (прил)
– бездомного – бикхэритконэс (в)
– бездомного – бикхэрэнгиро (прин)
– бездомной – бикхэрэнгири (прин)
– бездомные – бикхэритка (прил)
– бездомный – бикхэритко (прил)
– бездомных – бикхэрэнгирэн (прин)
– бездорожная – бидромитко
– бездорожные – бидромитка
– бездорожный – бидромитко
– бездорожного – бидромэскиро (прин)
– бездымный – битхувэскиро
– безд






