На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Расплетая радугу. Наука, заблуждения и потребность изумляться» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Научно-популярная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Расплетая радугу. Наука, заблуждения и потребность изумляться

Автор
Дата выхода
08 июня 2020
🔍 Загляните за кулисы "Расплетая радугу. Наука, заблуждения и потребность изумляться" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Расплетая радугу. Наука, заблуждения и потребность изумляться" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ричард Докинз) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Известного английского биолога и доктора философии Ричарда Докинза неоднократно упрекали в нигилистических и пессимистических настроениях. Обвинения в бесплодном унынии, распространении безжизненных и безрадостных мыслей люди зачастую бросают не только видному ученому за его рациональный взгляд на мир, но и науке в целом. Но действительно ли такие нападки справедливы?
Ричард Докинз уверен: чувство благоговейного изумления, которое способна вызвать в нас наука, является одним из самых возвышенных переживаний, какие только может испытать человеческая душа. Книга «Расплетая радугу. Наука, заблуждения и потребность изумляться» – это попытка дать позитивный ответ всем жалобщикам и обвинителям, воззвав к чувству изумления перед наукой как источником вдохновения, а не уныния.
Заголовок этой книги Докинзу «подсказал» поэт Джон Китс, считавший, что, сведя радугу к дисперсии света, Ньютон начисто лишил ее поэзии. Ньютону удалось «расплести радугу», и это привело к появлению спектроскопии, которая дала нам ключ ко многому из того, что мы знаем сегодня о Вселенной. И… разве это не прекрасно?
📚 Читайте "Расплетая радугу. Наука, заблуждения и потребность изумляться" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Расплетая радугу. Наука, заблуждения и потребность изумляться", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
“Фууууу, гадость! Фииии, бяка! Бээээээ!” Вульгарные забавы такого рода принижают чудо науки и могут отбить интерес к ней именно у тех, кто более всего подходит для того, чтобы вдохновляться и вдохновлять ею: подлинных поэтов и настоящих гуманитариев.
Под поэтами я, конечно, подразумеваю художников всех мастей. Микеланджело и Баху платили за прославление тем и предметов, считавшихся в их времена священными, и результаты их труда всегда будут поражать человеческие чувства своим совершенством. Но мы никогда не узнаем, как отозвались бы гениальные способности этих мастеров на заказы совершенно иного сорта.
Могу вообразить, как в неком чуждом мире,
В тяжелой первобытной немоте,
В тишине, еще только пытавшейся дышать и жужжать,
Жужжащие птицы колибри помчались по улицам.
Прежде, чем что-либо имело душу,
Когда жизнь была зыбью материи, почти неодушевленной,
Эта крошка колибри вспорхнула живым бриллиантом
И помчалась со свистом среди медленных, мощных,
мясистых стволов.
Пожалуй, цветы не росли в то время,
В том мире, где птица колибри стремительно мчалась
впереди творенья.
Пожалуй, она протыкала медленные вены деревьев
своим длинным клювом.
Возможно, она была огромная,
Как лесные болота, ибо крошечные ящерицы были,
говорят, когда-то огромными.
Возможно, она была ужасное чудовище, птица-меч.
Мы глядим на нее не с того конца длинного телескопа
Времени,
К счастью для нас[14 - Стихотворение “Птица колибри”, перевод В. Л. Британишского.].
Из сборника “Стихи без рифм” (1928 г.











