На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «В мире фразовых глаголов. Книга первая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Учебная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
В мире фразовых глаголов. Книга первая

Автор
Дата выхода
22 июля 2020
🔍 Загляните за кулисы "В мире фразовых глаголов. Книга первая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "В мире фразовых глаголов. Книга первая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елизавета Хейнонен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга написана в виде забавных историй, которые разворачиваются вокруг того или иного фразового глагола. Читателю предлагается самостоятельно найти ответы на все вопросы и проверить свою догадку по ключу, который находится тут же. Все тексты снабжены постраничным англо-русским словарем, что облегчает выполнение заданий. По книге можно заниматься самостоятельно или с преподавателем; ее также можно использовать при прохождении данной темы в учебном заведении или на курсах иностранных языков. В качестве иллюстраций были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.
📚 Читайте "В мире фразовых глаголов. Книга первая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "В мире фразовых глаголов. Книга первая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
: храбрость голландца); pay a visit нанести визит, посетить; he could hardly stand он едва держался на ногах; shake (shook, shaken) дрожать; spill пролить; drop капля; appear появиться; this went on several times это повторилось несколько раз
At last, the drunkard decided that it was time to go home. He took his small booze companion with him. On the way, he turned over a few trash cans. The noise woke up the neighbourhood. A man leaned out of a window, and cried out:
“Hey, you! Do you have to make so much noise?”
“Stop shouting! Come out, if you are a man! We shall talk here,” answered the drunkard.
“Right,” said the mouse. “And be sure to bring your cat along.”
at last наконец; drunkard пьяница; it was time пора было; booze companion собутыльник; turn over опрокинуть; a few несколько; trash can мусорный бак; noise шум; wake up (woke up, woken up) разбудить; neighbourhood квартал; lean out of the window высунуться из окна; Do you have to make so much noise? Неужели непременно нужно так сильно шуметь?; Stopshouting! Перестань кричать; right правильно
Ключ.
Задание 44
Знакомство Берты и ее второго мужа произошло при довольно романтических обстоятельствах. Прикаких? Воткаконасамарассказываетобэтом.
“But, Bertha, how did you make the acquaintance of your second husband?”
“It was quite romantic.
makesb’sacquaintance познакомиться с кем-либо; rundown задавить
Ключ. «Я переходила улицу с моим первым мужем, когда вдруг появился мой второй муж на машине и задавил его. С этого началась наша дружба». Здесь фразовый глагол come along имеет несколько иное значение, а именно указывает на появление чего-то, что могло бы пригодиться.
An opportunity like this doesn't come along too often. – Такая возможность подворачивается не часто.
She says she won't just marry the first man that comes along. – Она говорит, что не выйдет замуж за первого встречного.
Задание 45
В чем сомневается господин в котелке?
Ключ. Он сомневается в том, что этот странный аппарат сможет подняться в воздух.











