На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «БеспринцЫпное матерное, или Трагическое недоразумение» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
БеспринцЫпное матерное, или Трагическое недоразумение

Автор
Дата выхода
10 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "БеспринцЫпное матерное, или Трагическое недоразумение" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "БеспринцЫпное матерное, или Трагическое недоразумение" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Цыпкин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Для поклонников современного российского публициста и популярного автора сатирических рассказов Александра Цыпкина не секрет, что в своих произведениях он часто использует ненормативную лексику. И не просто использует, а всячески поддерживает это дело, называя себя «жрецом мата» и считая сей пласт языка самым честным из всего, что есть в России. Именно поэтому по просьбе единомышленников – друзей и читателей – Цыпкин решил издать особую, матерную книгу, в которой собраны изначальные версии рассказов из сборников «Девочка, которая всегда смеялась последней» и «Женщины непреклонного возраста».
Книга «БеспринцЫпное матерное, или Трагическое недоразумение» состоит из характерных для Цыпкина «театральных» разделов: «Первое отделение», «Антракт», «Второе отделение», «Бис». В последнем разделе вас ждет тройка новых, ранее нигде не публиковавшихся рассказов: «Трагическое недоразумение», «Костюм» и «Не зли меня, Славик!». Вы же помните Славика-не-говори-неправду, хитреца и ловеласа? Без Славика, конечно, никуда. Особенно когда речь заходит о мате.
📚 Читайте "БеспринцЫпное матерное, или Трагическое недоразумение" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "БеспринцЫпное матерное, или Трагическое недоразумение", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ты «хвост» проверил? – Степа из роли выплыть не мог.
– К-кого?
– Ну мало ли – за нами следят. Могли разговор подслушать.
– Вроде н-никого не было. Деньги т-ты взял же? – Перуанец кивнул в сторону сумки.
– Конечно. – Степа продолжал в этот момент смотреть в окно в поисках «хвоста».
Отчаянные парни выехали из города и двинули по ночной, практически сельской дороге.
– Мы едем к М-мадо. Он из индейцев. Человек н-немногословный. Говори ему п-п-правду.
Карлос обнаружил первые признаки страха.
Они зашли в странный дом. Огромная комната, «лампочка Ильича», стол. На нем кокаин: горы кокаина. Россыпью и в упаковках всех возможных форм. За столом Мадо.
Ему было далеко за пятьдесят. Грузноватый, но исключительно мощный. Медвежьи ладони тем не менее казались чуть ли не женскими, что-то в них было заботливое. А вот глаза… Они выжигали всё, на что смотрели. Мадо встал из-за стола и неумолимо пригвоздил Степу к месту одним взглядом.
– Ну здравствуй, гринго.
– Здравствуйте. Спасибо, что…
Степа не понимал, за что сказать «спасибо», но так учили.
– Очень рад знакомству.
– Почему?
Мадо говорил на ломаном английском, но он был понятен любому живому существу. В его речи не было ни единого лишнего суффикса, не то что слова. Звуки вылезали из горла медленно и беспощадно. Степу как будто обвивала анаконда.
– Не надо быть вежливым. Ответь на вопрос. Как ты перевезешь кокаин в Россию? По какому каналу?
Степа сглотнул, в горле пересохло, он продребезжал:
– Я не собираюсь везти его в Россию. Вы что! Зачем?
– А что ты с ним будешь делать?
– Мы хотели с друзьями хорошо п-провести время. – Посмотрев на Карлоса, Степа сам стал заикаться.
– И сколько у тебя друзей? – В змеиных глазах Мадо сверкнуло что-то человеческое.
– Трое.
– И как долго вы собираетесь хорошо проводить время?
– Пару дней до отъезда.
Мадо подошел ближе. Голос стал ртутным.
Степа почувствовал, что сейчас кислород перестанет входить в легкие.
– Тебя предупреждали, что за ложь я делаю людям очень больно?
Степе стало очень больно даже от тембра голоса. Он процедил:
– Да. Я сказал правду.











