На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция

Автор
Жанр
Дата выхода
21 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ирина Фуфаева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Лет десять назад термин «феминативы» – слова с «показателем женскости» в русском языке – знали лишь языковеды, изучавшие словообразование. Сейчас же это слегка измененное слово у всех на слуху: одни их проклинают, другие отстаивают, а третьи увлеченно конструируют. В соцсетях идет яростная полемика, на реальных площадках организуются многолюдные дебаты. Однако серьезный разговор о об этом явлении невозможен без элементарной лингвистической базы, которая нередко игнорируется в современных дискуссиях. Например, далеко не каждый из их участников в курсе, что русский грамматический род отнюдь не равен полу обозначаемых лиц, а феминитивы не сводятся к «словам про профессии».
Книга лингвиста из РГГУ Ирины Фуфаевой «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция» появилась в нужное время: когда интернет сотрясают споры о редакторках и профессорках. В своем исследовании автор рассказывает об истории феминитивов и эволюции отношения к ним, приводит список феминитивных суффиксов и размышляет о месте каждого из них в русском словообразовании. Вряд ли все это заставит вас полюбить или разлюбить феминитивы, но точно вооружит аргументами для новых споров!
📚 Читайте "Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Женский этноним корейка впервые был тоже употреблен в упомянутом “Путешествии” Тимковского. Однако в конце XIX века правильная пара к кореец исчезает, начинают писать кореянка. Возможно, по аналогии с китаянка. Но победу “неправильного” этнонима можно сопоставить и с появлением мясного продукта с таким же названием. Если точнее – с адаптацией французского carrе (квадратная мышца, спинная часть барана, коровы).
Отличить китаянку и кореянку от китайки и корейки помог крошечный кусочек слова: -ян.
Это не уникальный случай.
Если углубиться в старинные словари русского языка – изданные в XVIII и XIX веках, а также словари современные, но описывающие древнерусскую и старорусскую лексику, можно обнаружить, что в прошлом у многих мужских этнонимов существовали варианты: черкешенин, гречанин, индеанин и турчанин (ср. фамилию Турчанинов). Это такие же образования на -анин, как современное волжанин, например.
Что же говорить о гипотетической правильной паре к слову горец[3 - У писательницы начала XX века Лидии Чарской встречаются “маленькие горяне и горянки”, но, похоже, это ее словотворчество.





