На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Языкознание. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный

Жанр
Дата выхода
05 апреля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анастасия Сергеевна Пекташ) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Данный учебник предназначен как для самостоятельного изучения турецкого языка, так и в качестве вспомогательного учебного пособия для занимающихся с преподавателем или на курсах. Учебник будет полезен и для тех, кому не хватает чёткой, пошаговой теории, рассказанной простым языком, а так же для тех, кому не хватает практики, возможности отработать изученный материал и сверить получившиеся ответы из заданных упражнений с правильными ответами.
📚 Читайте "Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Если мы заведем себе коня и захотим сказать «моя лошадь» получиться atim. А что, если бы мы поменяли буковку «t» на «d»? Получилось бы adim – что по-турецки обозначает «шаг» или же ad (имя) +im = моё имя, но никак не лошадь:) Вот во избежание такой путаницы коротенькие односложные слова часто состоящие из двух или трех букв не меняют свой конечный глухой звук. Но и в этом исключении есть свое подисключение:)))
Есть нескольких односложных слов, которые все же меняют свою последнюю буковку.
Например:
Kap (тара или покрытие: cосуд, посуда, чехол, футляр) ? kabi, ta? (корона) ? taci, ?ok (много) ? ?ogu, cep (карман) ? cebi, d?rt (четыре) ? d?rd?, yurt (родина\общежитие) ? yurdu, bor? (долг) ? borcu, tat (вкус) ? tadi, dip (дно) ? dibi.
5. В заимствованных из других языков словах, оканчивающихся на -g, при добавлении к ним аффиксов, начинающихся на гласный, происходит замена конечного -g на -g:
biyolog «биолог»? biyolog-um
diyalog «диалог» ? diyalog-um
katalog «каталог» ? katalog-um
monolog «монолог» ? monolog-um
Исключение – односложные слова, они остаются без изменений:
Однако, никаких «метаморфоз» не происходит, если слово оканчивается на -ng:
miting «митинг» ? miting-i
ring «ринг» ? ring-i
Поначалу вам очень будут помогать словари – ведь там – в словах, на конце которых происходит озвончение согласного, всегда имеется соответствующая пометка:
cep – озвончение: bi 1) карман…
Прежде чем вы решите бросить учить турецкий язык и читать этот учебник подведем некое резюме:
1.
Слов которые закончились на эти буквы в турецком очень много.
2. Если слова коротенькие – 2 или три буквы – то они остаютсятак, как есть, чтобы не перепутать их с кем-то другим. Есть несколько слов, состоящих из трех букв, конечная глухая которых озвончается.
Kap, ta?, ?ok, cep, d?rt, dip, yurt, и тд. – начните с этих.
3. Если слово откровенно иностранное, то буковку менять не будем – уважаем звучание в языке оригинала. Чаще всего это касается буквы «t» – она наиболее капризная. Конечная буква «к» во многих иностранных словах меняется. (клиника – klinik- наша клиника – bizim klinigimiz)
4. В именах и названиях так же сохраняем уважение – буковки не меняем, но устно можем озвончать.





