Главная » Детские книги » Читать 365 дней английского. Тетрадь восьмая полностью бесплатно онлайн | Елизавета Хейнонен

365 дней английского. Тетрадь восьмая

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «365 дней английского. Тетрадь восьмая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Учебная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

30 ноября 2020

🔍 Загляните за кулисы "365 дней английского. Тетрадь восьмая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "365 дней английского. Тетрадь восьмая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елизавета Хейнонен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Книга предназначена для тех, кто в изучении английского языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-английски. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики − шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного английского языка для начинающих, но может быть также использована при индивидуальном или самостоятельном обучении. В книге были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.

📚 Читайте "365 дней английского. Тетрадь восьмая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "365 дней английского. Тетрадь восьмая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

«Что ты собираешься делать со своей долей выигрыша (winnings)?» – «Так я тебе и сказал». 13. «Где ты собираешься спрятать свою долю добычи (spoils)?» – «Так я тебе и сказал».

Ключ. 1. “Where are you going?” “As if I’m going to tell you.” 2. “How did you manage to cheat the customs officers?” “As if I’m going to tell you.” 3. “How did you manage to escape arrest?” “As if I’m going to tell you.” 4. “How did you manage not to fall under suspicion?” “As if I’m going to tell you.” 5. “How are you going to hijack a plane?” “As if I’m going to tell you.

Тут будет реклама 1
” 6. “How are you going to get the gun through Customs?” “As if I’m going to tell you.” 7. “How are you going to get out of the country?” “As if I’m going to tell you.” 8. “How are you going to travel? Steal a ride?” “As if I’m going to tell you.” 9. “How are you going to rob your boss and get away with it?” “As if I’m going to tell you.” «Так я тебе и сказал». (Get away with it значит избежать наказания, «выйти сухим из воды». За словом it каждый раз скрывается совершённое преступление.
Тут будет реклама 2
) 10. “How are you going to commit murder and get away with it?” “As if I’m going to tell you.” (Или: commit a murder.) 11. “What are you going to do with your share of the inheritance?” “As if I’m going to tell you.” 12. “What are you going to do with your share of the winnings?” “As if I’m going to tell you.” (Winnings – выигранные деньги.) 13. “Where are you going to hide your share of the spoils?” “As if I’m going to tell you.
Тут будет реклама 3
” (Spoils – это добыча, награбленное, включая военные трофеи.)

Запомните:

TAKE SOMEBODY FOR A RIDE

Помимо буквального значения («прокатить» ? на машине, на лодке и др.), эти слова имеют также два переносных значения. На языке гангстеров они означают «отвезти куда-нибудь подальше и убить». (Сравните наше «отправить в Сочи».) Например: “What do we do with him, boss?” “Take him for a ride.”

Другое значение этой идиомы менее кровожадно, хотя тоже небезобидно.

Тут будет реклама 4
Take somebody for a ride – это также «обмануть», «обвести вокруг пальца». (Сравните русское «прокатить» в значении «обмануть» в жаргоне уголовников.) Например: “I can’t believe I let that guy take me for a ride like that.” – «Не могу поверить, что я позволил этому парню так меня провести».

Какое из трех значений имеется в виду, понятно из ситуации.

День двести семнадцатый

Тема урока: Конструкция somebody is going to do something.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «365 дней английского. Тетрадь восьмая» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «365 дней английского. Тетрадь восьмая» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Елизавета Хейнонен! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги