На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Золотой век Испанской империи» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Зарубежная образовательная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Золотой век Испанской империи

Автор
Дата выхода
30 июня 2017
🔍 Загляните за кулисы "Золотой век Испанской империи" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Золотой век Испанской империи" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Хью Томас) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Правление Карла V – могущественного государя, властвовавшего над значительной частью Европы и Нового Света…
Именно при нем начался Siglo de Oro – Золотой век Испанской империи, когда она сделалась флагманом всей католической Европы и обеих Америк.
Объединение богатейших земель в Западной, Южной и Центральной Европе и завоевание полуострова Юкатан, а также территорий современных Гватемалы, Колумбии и Венесуэлы, Перу и Чили…
Величайшие культурные свершения – драматургия Лопе де Веги и Кальдерона, создание «Дон Кихота» Сервантесом, небывалый подъем испанской живописи, запечатленный в картинах Эль Греко, Веласкеса, Мурильо и Сурбарана.
Как жила первая из империй, над которой никогда не заходило солнце?
В чем причина ее политического и культурного расцвета?
Как создавалось то, что впоследствии стали называть Латинской Америкой?
Читайте об этом в увлекательном исследовании британского историка Хью Томаса.
📚 Читайте "Золотой век Испанской империи" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Золотой век Испанской империи", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
)
9
На самом деле Вальверде был епископом Куско; вероятно, автор ошибся из-за того, что Куско и Лима соперничали за звание столицы Перу. (Прим. перев.)
10
Очевидно, имеется в виду книга «The Foundations of Modern Political Thought» (1978). (Прим. перев.)
11
На самом деле словами «Old John of Gaunt, time-honour’d Lancaster» («Джон Гонт, почтенный возрастом Ланкастер» – в перев. А.И. Курошевой) открывается драма Шекспира «Ричард II», а не «Генрих IV». (Прим. перев.)
12
«Весьма пышно и элегантно» (исп.
13
Выше он упоминался под именем Альфонсо и назывался архиепископом Толедо. (Прим. перев.)
14
«Ныне отпущаеши раба твоего, владыко» (лат.).
15
«Божией милостью вечно царствующий император» (исп.).
16
Стихотворный перевод этих строк О. Савича: «Ведь наши жизни – лишь реки, и путь им дан в океан, который – смерть; туда уходят навеки потоки державных стран, покинув твердь». (Прим. перев.)
17
Mezquita, бывшая соборная мечеть Кордовы.
18
«Прикончи собаку – прикончишь и бешенство» (исп.).
19
Сердечная дружба (фр.).
20
В действительности – Гонсало, так он именуется и далее. (Прим. перев.)
21
В других источниках (в частности, у Берналя Диаса) он именуется Педро Альминдесом де Чирино; ниже здесь он назван Перальминдесом де Чирино. (Прим. перев.)
22
Имеется в виду главный храм мешиков, иногда его называют также «пирамидой Уицилопочтли».
23
У Берналя Диаса и ниже по тексту он именуется Мартином Лопесом. (Прим. перев.)
24
Ок. 12,5 метра. (Прим. перев.)
25
Sacristбn mayor – главный ризничий (исп.).
26
Инспекция, проверка деятельности официального лица (см. первый том, «Реки золота»). (Прим. перев.)
27
«Записки» и «История индейцев Новой Испании» (Historia de los Indios de la Nueva Espaсa). (Прим. перев.
28
Имеется в виду Гонсало Фернандес де Кордоба, знаменитый испанский полководец. (Прим. перев.)
29
Фердинанд I, младший брат императора Карла. (Прим. перев.)
30
Ниже несколько раз упоминается, что он был уроженцем и епископом Сьюдад-Родриго. (Прим. перев.)
31
См. «Реки золота», главу 21. (Прим. авт.)
32
Имеется в виду Тавера, многие годы председательствовавший в Совете Кастилии. (Прим. авт.








