На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Культурология. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий

Автор
Жанр
Дата выхода
15 апреля 2024
🔍 Загляните за кулисы "Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Г. В. Глазырина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга Г.В. Глазыриной (1952-2016), которая с незначительными исправлениями и резюме на английском языке издается во второй раз, была изначально опубликована в 2002 г. Она посвящена исследованию «Саги об Ингваре Путешественнике», созданной исландским клириком в эпоху крестовых походов. Издание включает текст памятника в оригинале, его перевод на русский язык и историко-филологический комментарий. Вводная статья содержит характеристику рукописной традиции, устных и письменных источников произведения, анализ его концептуальных и художественных особенностей.
В саге переосмыслен и переработан сюжет, историческая достоверность которого подтверждается современными описываемым событиям источниками – публикуемыми здесь же (раздел подготовлен Е.А. Мельниковой) руническими надписями на мемориальных камнях из Центральной Швеции.
Сохранившиеся в «Саге об Ингваре» свидетельства о повседневной и духовной жизни людей средневековой Скандинавии и Древней Руси во многом уникальны и представляют интерес как для профессиональных историков и филологов, так и для любителей древнеисландской литературы.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ольсон подробно характеризует сохранившиеся рукописи и более поздние списки саги, осуществленные в XVIII и XIX вв. издания саги, анализирует орфографические особенности публикуемых рукописей. Специальный раздел введения посвящен спорным вопросам, связанным с изучением саги.
В приложении к изданию Э. Ольсон опубликовал тексты 25 рунических надписей, упоминающих Ингвара.
В факсимильном издании рукописи GKS 2845 4to Йоуна Хельгасона (The Saga Manuscript 2845 4to in the Old Royal Collection in the Royal Library of Copenhagen / Jоn Helgason.
Особое внимание во введении издателем уделено вопросу о датировке рукописи. Сопоставляя орфографические варианты свода «Книга с Плоского Острова» («Flateyjarbоk», GKS 1005 fol.
Воспроизведению текста предшествует краткое описание мест, трудных для прочтения из-за ветхости рукописи.
Последняя по времени публикация текста «Саги об Ингваре» осуществлена Гудни Йоунссоном в его четырехтомном сборнике саг о древних временах (Yngvars saga v??f?rla // Fornaldar s?gur nor?urlanda / Gu?ni Jоnsson.
Переводы
На английский язык:
Hermann Pаlsson and P. Edwards. Vikings in Russia. Yngvar’s saga and Eymund’s saga. Edinburgh, 1989. P. 44–67[77 - См. рецензию на этот перевод: Cook 1990.
На латинский язык:
?ngvars saga v??f?rla // Antiquitеs Russes / C.?C. Rafn. Copenhague, 1852. B. 2. S. 141–169.
На шведский язык:
Sagan om Ingwar Widtfarne och hans Son Swen, fr?n gamla Isl?ndskan ?fwersatt, och Unders?kning om w?re Runstenars ?lder, i Anledning af samma Saga, samt F?retal om Sagans Trow?rdighet; hwaruti de f?rr hos osz utgifna Sagors W?rde tillika stadf?stes / Brocman, Nils Reinhold. Stockholm, 1762.





