На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коммуниканомика. Рецепты национальной кухни управления изменениями» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Бизнес-книги, О бизнесе популярно, Инновации в бизнесе. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коммуниканомика. Рецепты национальной кухни управления изменениями

Дата выхода
04 декабря 2023
🔍 Загляните за кулисы "Коммуниканомика. Рецепты национальной кухни управления изменениями" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коммуниканомика. Рецепты национальной кухни управления изменениями" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валентин Андреевич Шумовский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сегодня взаимодействие между людьми, принимающими решения, стало ключевым фактором устойчивости и развития бизнеса. Один из главных источников проблем для руководителей и предпринимателей - переизбыток информации и неэффективные коммуникации. Коммуниканомика предлагает рассматривать практики взаимодействия принимающих решения как актив компании. Такой взгляд позволяет расширить пространство бизнес-анализа и находить новые возможности для повышения эффективности. В книге описаны несколько авторских моделей и даны инструменты, основанные на личном опыте решения реальных бизнес-задач - как успешном, так и неудачном. Предлагается новый, учитывающий национальные особенности, взгляд на управление изменениями и лидерство, даются полезные рекомендации по организации командной работы и описываются форматы взаимодействия, позволяющие повысить результативность и укрепить сотрудничество. Книга будет полезна, в первую очередь, собственникам и руководителям среднего бизнеса.
📚 Читайте "Коммуниканомика. Рецепты национальной кухни управления изменениями" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коммуниканомика. Рецепты национальной кухни управления изменениями", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Исключением можно считать разве что работы Аркадия Пригожина, хотя и у него отсылок западным источникам предостаточно.
В итоге реализация консалтинговых разработок в российской практике на уровне каждой конкретной компании превратилась в соревнование «кто кого». Либо менеджмент при поддержке консультантов «запрессует» новые практики в систему управления бизнесом через боль и страдания (как персонала, так и свои) либо эффективные на стратегическом уровне, но чуждые на исполнительном «басурманские» инициативы зачахнут, столкнувшись с несокрушимым русским духом, балансирующим на грани коллективизма и индивидуализма, а потому способным использовать для усмирения новых веяний и то, и другое.
При этом я совершенно не утверждаю, что западные модели никуда не годятся. Как инструменты решения локальных задач они хороши. Некоторые даже очень – сам многие из них использую и регулярно в этой книге на западные модели буду ссылаться. Именно на модели, но не на практики их применения, поскольку хороши они на ограниченном круге задач в определенных условиях.
Во времена двух корпоративных карьер довелось поработать и с западными консультантами, и с российскими. На конкурентных переговорах с британцами (как сейчас помню – в свой день рождения) впадал в тихую панику от мысли, что содержание их презентаций надо будет как-то доносить до коллектива на понятном коллективу языке. Задача в тот момент представлялась совершенно неосуществимой. Зато на этапе реализации все было вполне легко. Инструменты и сценарии их применения простые, понятные и внятно обоснованные, а смысловую «обвязку» – в корзину, сами лучше напишем.
С российскими разработками случалось ровно наоборот. Все логично и даже как-то элегантно на этапе презентации, но берешь в руки итоговый документ и подкатывает та самая тихая паника пополам с бешенством. Объем в страницах и масштаб мысли – Гумилев с Бердяевым позавидовали бы. Но как это реализовывать на практике совершенно непонятно.





