На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дракула / Dracula» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Ужасы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дракула / Dracula

Автор
Жанр
Дата выхода
07 февраля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Дракула / Dracula" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дракула / Dracula" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Брэм Стокер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. История о трансильванском графе по сей день остается бестселлером. Она многократно была экранизирована, и популярность историй о вампирах связана не в последнюю очередь с именем Дракулы. История, леденящая кровь… и улучшающая английский.
Книга предназначена для тех, кто изучает английский язык на продолжающем или продвинутом уровне и стремится к его совершенствованию.
📚 Читайте "Дракула / Dracula" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дракула / Dracula", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
All them steans,[21 - Steans – надгробные камни.] holdin’ up their heads as well as they can out of their pride, is acant,[22 - Acant – кривой.] simply tumblin’ down with the weight o’ the lies wrote on them, “Here lies the body” or “Sacred to the memory” wrote on all of them, an’ yet in nigh half of them there bean’t no bodies at all, an’ the memories of them bean’t cared a pinch of snuff about, much less sacred. Lies all of them, nothin’ but lies of one kind or another! My gog, but it’ll be a quare scowderment[23 - Cowderment – хаос, неразбериха.
I could see from the old fellow’s self-satisfied air and the way in which he looked round for the approval of his cronies that he was �showing off,’ so I put in a word to keep him going.
�Oh, Mr. Swales, you can’t be serious. Surely these tombstones are not all wrong?’
�Yabblins![25 - Yabblins! – Возможно!] There may be a poorish few not wrong, savin’ where they make out the people too good, for there be folk that do think a balm-bowl[26 - Balm-bowl – ночной горшок.
I nodded, for I thought it better to assent, though I did not quite understand his dialect. I knew it had something to do with the church.
He went on, �And you consate[28 - Consate – воображать, представлять себе.] that all these steans be aboon folk that be haped here,[29 - Be haped here – погребены здесь.
He nudged one of his companions, and they all laughed.











