На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дракула / Dracula» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дракула / Dracula

Автор
Жанр
Дата выхода
18 декабря 2017
🔍 Загляните за кулисы "Дракула / Dracula" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дракула / Dracula" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Брэм Стокер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Когда Джонатан Харкер прибыл в мрачный замок Дракулы в Трансильвании, он и не предполагал, что с ним может случиться. Однако ужасные ночные повадки хозяина замка вскоре заставили Харкера опасаться за свою жизнь… Это рассказ о битве со злом, которую ведут профессор Ван Хелсинг и его молодые друзья. Их противник – самый коварный вампир в мире.
Текст адаптирован для продолжающих изучать английский язык (уровень 3 – Intermediate) и сопровождается комментариями, упражнениями и словарем.
📚 Читайте "Дракула / Dracula" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дракула / Dracula", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
“Well, I am sure, when I move and speak in your London, the people will know me for a stranger.[33 - the people will know me for a stranger – люди узнают во мне иностранца] That is not enough for me. Here I am noble; I am a Count; the common people know me, and I am the master. But a stranger in a strange land, he is no one. ‘Ha, ha! A stranger!’ You came to me not alone as[34 - not alone as – не только как] agent of my friend Peter Hawkins, to tell me all about my new estate in London. You will, I hope, rest here with me a little; and, please, tell me when I make errors, even the smallest, in my speaking.
Of course I said that I would, and asked if I could use his library. He answered, “Yes, certainly,” and added.
“Tell me of London and of the house which you have prepared for me.”
With an apology, I went into my room to get the papers from my bag. When I returned the Count put away the books and papers from the table and we went into plans and figures of all sorts. He was interested in everything, and asked me a thousand questions about the place and its surroundings.
We discussed the purchase of the estate at Purfleet.[35 - Purfleet – Перфлит] When I had told him the facts and got his signature to the necessary papers, he had written a letter to Mr. Hawkins. Then he said, “I am glad that it is old and big house. I am of an old family, and to live in a new house means to kill me. I love the shade and the shadow, and I want to be alone with my thoughts.
He asked me to put all my papers together and left. I began to look at some of the books around me. One was an atlas of England. I found certain places marked with little rings,[36 - certain places marked with little rings – некоторые места обведены кружками] one was near London on the east side, where his new estate was situated; the other two were Exeter[37 - Exeter – Эксетер (главный город английского графства Девоншир)] and Whitby[38 - Whitby – Уитби (город в английском графстве Норт-Йоркшир)] on the Yorkshire coast.
In an hour the Count returned. “Aha!” he said. “Still at your books? Good! But you must not work always. Come; your supper is ready.”
He took my arm, and we went into the next room, where I found an excellent supper ready on the table. The Count again excused himself, as he had dined already. But he sat as on the previous night, and chatted while I ate.











