Главная » Легкое чтение » Читать Зелёный Горошек полностью бесплатно онлайн | Александр Феликсович Борун

Зелёный Горошек

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Зелёный Горошек» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Детективная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

20 июня 2020

🔍 Загляните за кулисы "Зелёный Горошек" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Зелёный Горошек" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Феликсович Борун) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Маленькая повесть в жанре твёрдой НФ о приключениях девушки, которой не повезло с именем, зато повезло с упрямым характером, в двух внеземных колониях. На Земле Ахернара, где она родилась, у общества анархистов накопились социальные проблемы, которые она считает своим призванием как-то ослабить, несмотря на сопротивление антиполиции, Земля Антареса, колонизированная выходцами из её родного мира, не подаёт сигналов, и новая миссия героини - узнать, что там происходит, а также спасти тамошнюю колонию от космической угрозы.

📚 Читайте "Зелёный Горошек" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Зелёный Горошек", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Обычно имя философа Дао Чу автоматически воспринимается как производное от названия философии Дао. Однако именно слово «даочу» выдал мне сетевой переводчик в качестве перевода с русского на китайский традиционный слов «все вон» (!): ?? D?och?. А когда я переключила его на китайский упрощённый, он выдал ?? D?och?. – А в чём разница?! – удивилась было я. – Ах, да, есть разница: второй иероглиф другой. Написание слова «вон» изменилось с древности, а произношение – нет. Странно даже, я-то думала, в китайском всё наоборот, произношение меняется, а написание постоянно.

Тут будет реклама 1
Наверное, зависит от длительности изменений. Нусутх. Всё равно это оказался неправильный перевод. Сетевики ведь так и не подключили к сетевому переводчику полноценный ИИ, опасаясь непонятно чего. Наверное, того, что он как-то из переводчика переберётся в сеть вообще, возьмёт её под контроль и устроит нам бунт машин. В итоге думать переводчик не умеет и переводит плохо.
Тут будет реклама 2
Легко проверить, перевернув перевод. Тут же оказывается, что «даочу» с китайского на русский вовсе не «все вон», а «везде». А если начать с «вон все», получим на китайском «на биан», что при перевороте даёт на русском просто «там». Обнаружив это, я попыталась переводить через английский, который традиционно лежит в основе сетевого языка. «Все вон» – «all over» – какая-то лажа уже на первом этапе. Надо по отдельным словам: «все» – all, «вон» – out.
Тут будет реклама 3
О, если перевернуть, all out – «все вон». Ок. С английского на китайский традиционный ???? Quаnl? y? f? Кванли ю фу. Обратно с китайского на английский Go all out верно, вроде. Китайский упрощённый: ???? Quаnl? y? f? полностью совпадает с традиционным. Если посмотреть значения отдельных иероглифов, ? кван – all, ? ли – force, ? ю – to, ? фу – go. Оно самое. Это только шутка, но, во всяком случае, мне кажется, это всё равно некий небольшой аргумент в пользу противников Квана Ли, Ю Фу и, возможно, Дао Чу.
Тут будет реклама 4
Хотя, конечно, если бы не они, возможно, не было бы колонии на Земле Ахернара, такой, какая она есть сейчас. Так что, сделав это маленькое открытие, оскорбительное для отцов-основателей, я никому о нём не стала рассказывать. Ни учительнице предыстории, ни одноклассникам, ни даже в сети через анонимайзер не поделилась с народом. И родителям не стала.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Зелёный Горошек» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Зелёный Горошек» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Александр Феликсович Борун! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги