На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Общая теория занятости, процента и денег. Избранное» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Бизнес-книги, Экономика, Общая экономическая теория. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Общая теория занятости, процента и денег. Избранное

Автор
Дата выхода
04 мая 2011
🔍 Загляните за кулисы "Общая теория занятости, процента и денег. Избранное" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Общая теория занятости, процента и денег. Избранное" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джон Мейнард Кейнс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В издание, посвященное выдающемуся английскому экономисту, мыслителю и общественному деятелю Дж. М. Кейнсу, вошли его важнейшие экономические произведения. Все они сопровождены дополнениями и исправлениями.
Читателям предлагается заново отредактированный текст главного труда Кейнса «Общая теория занятости, процента и денег», работы «Экономические последствия Версальского мирного договора», «Пересмотр Версальского договора» и статьи о мировом денежном рынке и кризисе 1929 г. В издание включены «Трактат о денежной реформе», «Экономические последствия валютной политики мистера Черчилля» и статьи «Конец laissez-faire» и «Общая теория занятости». Особую ценность представляют собой материалы из Российского государственного архива экономики, связанные с пребыванием Кейнса в Советской России в 1925 г.
Для экономистов, социологов, историков экономической мысли, аспирантов, студентов и всех интересующихся наследием классиков экономической науки.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Общая теория занятости, процента и денег. Избранное" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Общая теория занятости, процента и денег. Избранное", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Макашевой), и который, во-вторых, был заново сверен как с изданием 1978 г. (Кейнс Дж. М. Общая теория занятости, процента и денег / Пер. с англ. под ред. А. Г. Милейковского и И. М. Осадчей. М.: Прогресс, 1978), так и с английским оригиналом (The General Theory of Employment, Interest and Money [1936] // The Collected Writings of John Maynard Keynes / D. Moggeridge (ed.). 30 vols. L.: Macmillan, 1971–1990. Vol. VII. 1973). Все значительные изменения русского перевода, который по тексту книги оказался весьма неоднородным, были (не считая стилистической правки и унификации перевода) отмечены в соответствующих местах: в одних случаях было достаточно указать в квадратных скобках английский эквивалент, в других – сделать поясняющую сноску научного редактора.
Обратим внимание читателя на корректировку перевода следующих терминов и терминологических групп.
А) «expectation[s]» – «ожидание/ожидания» (вместо «предположения», «расчеты на будущее», в гл. XV – «выжидание»), в связи с чем поправлены названия глав V и XII; выражение «forming [our] expectations» передано как «формируя [наши] ожидания» (вместо «оценивая виды на будущее»); «the expectations of the future» – «ожидания относительно будущего» (вместо «расчетов на будущее»); то же касается глагола «expect» – «ожидать» (гл.
Б) «long/short [period, term, run]» передано как «долгосрочный/краткосрочный [период]» (вместо «длительный/короткий»; кроме «периода» ранее употреблялось и слово «аспект», гл.
В) «The existence of uncertainty» передано как «существование неопределенности» (вместо «неуверенности», гл. XIII); сам термин «[un]certainty» – как «[не]определенность» (вместо «[не]уверенности»); «uncertainty about the future» – как «неопределенность относительно будущего» (вместо «неуверенности в будущем»); здесь же «prospects» передается как «перспективы» (вместо «ожиданий», от которых «перспективы» отличаются терминологически).







