На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вьетнам. Дети дракона» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Бизнес-книги, Менеджмент, Управление бизнесом. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вьетнам. Дети дракона

Дата выхода
06 мая 2023
🔍 Загляните за кулисы "Вьетнам. Дети дракона" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вьетнам. Дети дракона" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дарья Дмитриевна Мишукова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Поворот на восток - это актуальная тема. Каждого, кто отправляется на восток, в любом случае, ожидает встреча с драконом. С кем именно предстоит встреча за поворотом? Это добрый и заботливый дракон Лак Лонг Куан из вьетнамской легенды или коварный и безжалостный Змей Горыныч из русских сказок? Всё зависит от того, насколько хорошо Вы готовы к этой судьбоносной и знаменательной встрече. Вьетнамцы считают себя прямыми потомками дракона. Все примеры, приведённые в этой книге, взяты из реальной жизни. Многие из них могут показаться парадоксальными, но они позволят взглянуть на Вьетнам свежим взглядом и увидеть панораму с новой перспективы. Книга "Вьетнам. Дети дракона" с лёгкостью читается за один вечер. Это увлекательное и приятное чтение, которое добавит новые яркие краски в вашу картину мира, значительно расширит сложившиеся представления о Востоке и поможет подготовиться к встрече с драконом наилучшим образом.
📚 Читайте "Вьетнам. Дети дракона" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вьетнам. Дети дракона", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вьетнамские специалисты и высококвалифицированные кадры руководящего звена, которые обучались в Советском Союзе уже вышли на пенсию. Они красиво выступают на мероприятиях общества Дружбы Вьетнама и России. Однако имеют мало влияния в современной политике и в бизнесе. Геополитическая ситуация с тех пор очень сильно изменилась.
Россия и Вьетнам всегда говорят о традиционной дружбе и стратегическом партнёрстве. И при этом за последнюю четверть века статус русского языка во Вьетнаме спустился с вершины Олимпа языка правящей элиты до скромного уровня редкого иностранного языка.
Просто сравните это с числом англоязычных образовательных программ и языковых курсов во Вьетнаме. Всем известны цифры: в настоящее время в вузах США ежегодно проходит обучение тридцать тысяч вьетнамцев. В 2022 году представителями дипломатической миссии США во Вьетнаме было сделано заявление, что в ближайшие годы эта цифра увеличится до шестидесяти тысяч студентов в год.
Результаты экономического сотрудничества тоже весьма красноречивы. Достаточно просто сравнить стоимость двусторонней торговли Вьетнама и Китая, Вьетнама и США, Вьетнама и России. Трехзначные цифры против однозначной в миллиардах долларов. Увы, в отношениях России и Вьетнама точка отсчёта при повороте на восток расположена на низком уровне.
За любым результатом всегда стоит объём проделанной работы. За результатом, которым можно гордиться, стоит сумма усилий, помноженная на высокий уровень профессиональной компетенции по Вьетнаму.
Следующая глава поведает читателям о том, как в течение многих лет представители российской стороны не могут получить разрешение на строительство часовни русской православной церкви во Вьетнаме.
Православная часовня
Тема строительства русской православной часовни во Вьетнаме относится к категории вопросов, который не могут решить на протяжении многих лет.











