На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дерзкий репетитор по русскому языку. Для тех, кто хочет говорить и писать правильно» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Словари, справочники, Самоучители. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дерзкий репетитор по русскому языку. Для тех, кто хочет говорить и писать правильно

Дата выхода
16 марта 2023
🔍 Загляните за кулисы "Дерзкий репетитор по русскому языку. Для тех, кто хочет говорить и писать правильно" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дерзкий репетитор по русскому языку. Для тех, кто хочет говорить и писать правильно" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анастасия Малявина (Рубэк)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сегодня пишут все. Маркетологи, IT-специалисты, врачи, повара. Мы оставляем отзывы, ведём деловую переписку, общаемся в соцсетях. И писать нужно просто, понятно и грамотно. Но у кого сейчас есть время лезть в толстые учебники и вспоминать сложные правила, изобилующие терминами?
Эта книга – отличное средство вспомнить «давно забытое» и подкачать грамотность. Никакого сложного академического языка и лингвистических изощрений – наоборот, в ней много забавных (а не наскучивших из рассказов Пришвина!) примеров, шуток и авторских иллюстраций, благодаря которым читать становится по-настоящему интересно. Вы узнаете:
• как стать пиратом дефисного моря;
• как избавиться от слов-паразитов;
• зачем цыган на цыпочках цыплёнку цыкает;
• как кофе обрёл мужественность
и многое другое!
В формате PDF А4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Дерзкий репетитор по русскому языку. Для тех, кто хочет говорить и писать правильно" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дерзкий репетитор по русскому языку. Для тех, кто хочет говорить и писать правильно", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А фуд-корт – это не просто столовая, а зона питания в торговом центре, на вокзале или в аэропорту. И наконец, позволим себе не объяснять, чем митинг отличается от встречи, потому что хотим, чтобы эта книга вышла в печать.
Все эти примеры объединяет одно: заимствованные слова не тождественны привычным аналогам. Они всегда конкретизируют понятие, дают ему более узкое значение. А значит, помогают нам лучше понимать друг друга.
Но ведь не все понимают заимствования. Как определить, где они уместны, а где только усложнят комьюникейшн?
Невозможно провести чёткую грань между сложными терминами и понятными всем словами.
Главное правило – ориентируйся на контекст. Например, коллеге-айтишнику можно сказать, что у тебя консёрн по фидбэку от продакта, а бабушке лучше объяснить, что сомневаешься, что Семён Петрович правильно понимает твою работу.
Вот что мы думаем об использовании новых слов в речи.
Хорошо, если заимствование:
• помогает говорить короче (логин – учётное имя пользователя);
• помогает называть новые понятия (гендер – это не просто пол);
• помогает выделять новые оттенки смысла (крафтовый – не то же, что кустарный).
Плохо, если заимствование:
• не вписывается в стилистику (Тракторист Вася вспахал поле и поделился кейсом с комбайнёром Саней);
• забивает речь до неузнаваемости (Нужно иммидиатли зашерить этот анбеливэбл экспириенс с моими тиммейтс).
Но и тут возможны исключения. Совершим ещё один экскурс в историю, который наглядно покажет, как сильно наша лексика зависит от окружения.
Есть такой термин для обозначения смеси языков – рунглиш. Это когда англицизмов так много, что не поймёшь: перед тобой русский с примесью английского или наоборот.
Хороший пример – речь эмигрантов на Брайтон-Бич. Вот цитата из разошедшегося на мемы интервью Зои Вексельштейн на YouTube: Мы делаем эмейзинг кастомер сёрвис, у нас хороший стафф, который работает уже 20 лет.
Само понятие рунглиш пришло к нам из космоса.





