На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Будка поцелуев 2. На расстоянии» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Будка поцелуев 2. На расстоянии

Автор
Дата выхода
25 августа 2020
🔍 Загляните за кулисы "Будка поцелуев 2. На расстоянии" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Будка поцелуев 2. На расстоянии" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бэт Риклз) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Раньше Ной Флинн был для меня просто старшим братом лучшего друга. Но это осталось в прошлом, теперь мы – влюбленная парочка, и все девчонки мне завидуют, ведь я официально встречаюсь с самым красивым и сексуальным парнем школы. И все было бы прекрасно, если бы Ною не пришлось уехать.
Отношения на расстоянии в пять тысяч километров – серьезное испытание для влюбленных. Я думала, что нам будет достаточно общения в Скайпе и редких встреч по праздникам. Но чем дольше мы были порознь, тем хуже становились наши отношения. И однажды мой мир разрушился – все указывало на то, что Ной больше не коротает дни в одиночестве… Мое сердце разбито и, кажется, никто не сможет его склеить. Возможно, мне стоит получше приглядеться к новенькому, Леви? Но что, если я ошибаюсь, и Ной по-прежнему любит меня?
«Будка поцелуев 2. На расстоянии» – продолжение одноименного любовного романа Бэт Риклз. Включает новеллу «Домик на пляже».
📚 Читайте "Будка поцелуев 2. На расстоянии" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Будка поцелуев 2. На расстоянии", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Он упал лицом в песок и сделал кувырок – так сильно торопился. Я запаниковала: вдруг он что-нибудь себе повредил?
Но через мгновение Майлз вскочил на ноги и помчался к нам. Парень, чьи штаны теперь обнимали щиколотки, был то ли слишком ошарашен, то ли слишком пьян, чтобы натянуть их обратно, прежде чем кинуться в погоню. И тогда я захохотала, а Ли от смеха свалился с бревна. Не одна я хваталась за живот, когда Майлз вернулся и брякнулся на свое место.
– Моя… очередь, – выдохнул он. – Нейтан, правда или вызов?
И игра пошла своим чередом.
Все было здорово, пока Хантер не спросил меня:
– Эль, правда или вызов?
И я ответила:
– Вызов. То есть нет! Нет, погодите, правда!
– Поздно, – почти пропел Кори.
– Что ж, – сказал Хантер. – Сходи искупаться нагишом.
Я моргнула. Потом моргнула еще раз и спросила:
– Что?
– Ну, окунись, – повторил он. – В море.
Я обернулась. Море было таким же темным, как небо; я смогла отличить одно от другого только по белым барашкам волн.
– Эм, – я поплотнее закуталась в худи, – нет уж, спасибо.
К тому же ночью вода наверняка была очень холодной. Не собиралась я купаться голышом.
Ли тут же вступился за меня.
– Да она ни за что не станет этого делать. Вдруг утонет? Ты вообще с ума сошел!
Хантер нахмурился.
– Да что с тобой такое? Подумаешь.
Ли покачал головой.
– Вау, – усмехнулся он. – Да ты еще больший идиот, чем я думал.
И тогда Хантер вскочил с места. Ли тут же последовал его примеру. Они так и стояли, буравя друг друга взглядами.
– Эй… ты тут не замена Ною, – пробормотала я, но так, чтобы Ли меня услышал, а остальные – нет. – Мне и одного его вполне достаточно.
И я увидела, как что-то промелькнуло на лице моего лучшего друга. Что-то, похожее на удивление и попытку закатить глаза одновременно. Но он продолжил яростно смотреть на Хантера.
– Ладно, – бросил тот, усаживаясь обратно. – Тогда за ней штраф.
– Пускай, – сказала я.
– Поцелуйтесь.









