На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любовь на все времена» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Любовь на все времена

Автор
Дата выхода
22 декабря 2020
🔍 Загляните за кулисы "Любовь на все времена" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любовь на все времена" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Бертрис Смолл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Когда лорд Блисс умер, его единственной дочери, Эйден Сент-Мишель, не оставалось ничего другого, как уехать из Перрок-Ройяла и занять свое место при королевском дворе. Как послушная дочь, она выполнила последнюю волю своего отца – он надеялся, что именно здесь Эйден сможет найти себе спутника жизни.
Так и произошло – вскоре Эйден стала супругой молодого ирландского аристократа Конна О’Малли. Он был не только самым красивым мужчиной двора, но и личностью, о которой восхищенные мужчины и женщины слагали легенды. И самое главное – он любил ее. Но счастье новоиспеченных супругов было недолгим.
Недоброжелатели обставили все так, будто О’Малли участвует в заговоре против Елизаветы Тюдор. Его поймали и заключили в тюрьму, чтобы в скором времени казнить. Вся его семья попала под подозрение, а Эйден была похищена. Ее увезли в Константинополь, чтобы продать в жены турецкому хану. Есть ли шанс у возлюбленных снова обрести друг друга?
📚 Читайте "Любовь на все времена" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Любовь на все времена", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Эйден не будет страдать в этом браке, поверьте мне. Сейчас, малыш, у меня есть другие новости. Вы будете свидетелем на свадьбе, которую предстоит сыграть рано утром четырнадцатого, через два дня. Потом я хочу, чтобы вы поехали с Эйден и Конном в Королевский Молверн, чтобы лично известить вашу мать и отчима об этой свадьбе. Побудьте несколько недель с семьей, мой Робин, а потом возвращайтесь ко двору.
Решение принято, а Робин Саутвуд, четырнадцатилетний граф Линмут, был слишком опытным придворным, чтобы спорить или задавать лишние вопросы своей повелительнице.
– Вы, ваше величество, не могли принять неверного решения, и я буду рад видеть Эйден в нашей семье в качестве моей тетки.
Королева оценила воспитанность мальчика. «Как же он похож на своего отца», – думала она, вспоминая Джеффри Саутвуда, «Ангельского графа», как его называли.
– Сейчас, Робин, – сварливо сказала она, чтобы избавиться от сентиментальных воспоминаний, – я пошлю вас с приказом к начальнику Тауэра, и он передаст вам вашего дядю.
* * *
– Нет! – воскликнул Конн О’Малли. – Нет, Бесс! И еще раз повторяю, нет! Жениться на какой-то девушке, которую я даже не знаю.
– Я не спрашиваю вас, хотите ли вы жениться, господин О’Малли, – рявкнула королева.
– Ради Бога, Бесс, все, что я сделал, это поцеловал и поласкал женщину. Нас не застали in flaqrante delicto[2 - На месте преступления (лат.).].
– Только потому, что вам недостало времени! – закричала королева. – Расскажите-ка мне о леди Глите Холден и ее дочках-близнецах, Грейс и Фейт, так, кажется, их зовут! Вы взяли их обеих, не так ли, грязный развратник? О, я все знаю о вашем распутстве с этими тремя шлюхами! Барон Марстон был здесь сегодня с целым набором жалоб относительно того, что вы соблазнили его жену и дочек!
– Соблазнил! Этих троих? Нет, Бесс, я их не соблазнял.
– Но ведь вы не будете отрицать своей связи с ними, Конн, верно?
Он покраснел и пробормотал:
– Нет.
– Я могла бы оставить вас в Тауэре, Конн.











