На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Инес де Кастро» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Инес де Кастро

Автор
Дата выхода
15 декабря 2022
🔍 Загляните за кулисы "Инес де Кастро" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Инес де Кастро" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Иванович Петров) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Реальная история трагической любви (как и всякой настоящей любви), которая произошла за 200 лет до выхода в свет "Ромео и Джульета" У.Шекспира. Действия происходили в первой половине XIV века в Португалии.
📚 Читайте "Инес де Кастро" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Инес де Кастро", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Инес де Кастро
Сергей Иванович Петров
Реальная история трагической любви (как и всякой настоящей любви), которая произошла за 200 лет до выхода в свет "Ромео и Джульета" У.Шекспира. Действия происходили в первой половине XIV века в Португалии.
Сергей Петров
Инес де Кастро
Пролог
«Нет повести печальнее на свете
Чем повесть о Ромео и Джульете»
Давно уж нет потомков Капулетти
И род Монтекки весь угас в расцвете.
И за погостом кончилась вражда родов
И ненависти яд в могилах тихо дремлет,
Но помнит мир любовь среди врагов
Упавшею звездой с небес на землю.
Земная жизнь токсична для любви
И гибнет это чувство лишь родившись,
Существованье в вечном визави
Немыслимо, покуда не решившись,
Отринут двое всю мораль людскую
И окунутся в океан, где крик не слышен
Толпы натасканной на мысль иную,
На тех, кто лишь любовью дышит.
Прошли столетья, мир не изменился,
Все так же деньги, власть и похоть
Тем миром правят, кто же не смирился,
Обречены на казнь под крик и хохот.
Не минет эта учесть даже королей
Наследники престола тоже люди,
Когда придет любовь, то нет милей
Лица любимой и про власть забудет
Влюбленный принц и только с ней
Разделит жизнь свою и за ее чертой
Те двое будут вместе средь теней
И станут вечной царственной четой.
I
Я королева, хоть и мертвая, но все же
Так ныне обо мне живые говорят,
О сколько их скопилось у подножий
Двух саркофагов, что веками тут стоят.
В одном из них покоюсь я: Инес де Кастро,
В другом любимый мой спокойно спит.
Нас смерть пыталась разделить напрасно,
Как и при жизни, он со мной лежит.
И не увял наш сад, где мы любили
И бьет родник из слез его по мне,
И кровь на камнях, где меня убили
Напоминает нам о счастье и вине.
Стоит и дом наш словно нам в укор,
Зовется ныне Quinta Lаgrimas[1 - Quinta das Lаgrimas – дворец слез],
Тогда мы звали его Quinta del Amor[2 - Quinta del Amor – дом любви]
И он оправдывал название не раз.
Да, здесь в Коимбре[3 - Коимбра – резиденция Португальского королевства в XIV веке.], где течет Мондего[4 - Мондего – река в Коимбре]
Средь апельсиновых душистых рощ,
Усыпанных цветами словно снегом,
Был наш приют любви и там же нож
Пронзил мне сердце, жизнь прервав земную.
Но я по прежнему о месте том тоскую
И часто тенью по дворцу брожу и вдоль реки.











