Главная » Серьезное чтение » Читать Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица полностью бесплатно онлайн | Уильям Шекспир

Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

26 апреля 2017

🔍 Загляните за кулисы "Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые знаменитые трагедии У. Шекспира: «Гамлет», «Король Лир» и «Макбет». Глубокое проникновение в древнеанглийский текст в сочетании с максимально возможной приближенностью к оригиналу и изяществом слога делают переводы интересными для читателей, интересующихся классической литературой. Данный перевод «Гамлета» шел на сцене Челябинского ТЮЗа в 1991—1993 гг. В оформлении обложки использована картина французского художника Т. Шассерио (1819—1856).

📚 Читайте "Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Дома, милорд.

ГАМЛЕТ. Запри его, чтобы он мог валять дурака только в своих апартаментах. Ступай.

ОФЕЛИЯ. Благое небо, помоги ему!

ГАМЛЕТ. А на случай твоего замужества – вот тебе от меня проклятие вместо приданого: да не спасет тебя от сплетен ни лед невинности, ни снег чистоты. Иди в монастырь, и немедленно. Но если тебе все-таки хочется замуж, выбирай мужа из тех, кто поглупее. Ведь умные люди хорошо представляют себе, в каких скотов они превращаются благодаря вам. Одним словом, в монастырь. С Богом!

ОФЕЛИЯ.

Тут будет реклама 1
Спаси его, святая рать небес!

ГАМЛЕТ. С вашими художествами я тоже знаком. Вы и пританцовываете, и порхаете, и стрекочете, обзывая по-всякому чуть ли не каждое создание Божье – лишь бы показной добродетелью прикрыть свою распутную суть. Хватит! Мне это надоело! От этого я и сошел с ума. Не надейся на брак, их больше не будет. Да здравствуют все пары, кроме одной. А холостые – перебьются. Иди в монастырь. (Уходит.)

ОФЕЛИЯ. Какой был человек! Умом – философ,

Душою – воин, благородством – принц.

Тут будет реклама 2

Оплот и гордость целого народа.

Кристалл заслуг, прообраз образца,

Верх совершенства – все пропало, все!

А я, бедняжка, давеча внимала

Медовой музыке его признаний —

И вдруг такой величественный ум

Визгливо зазвенел, как бубенец,

А молодости дивные черты

Безумье исказило. Выше сил

Знать, кто он нынче, зная, кем он был!

КОРОЛЬ и ПОЛОНИЙ возвращаются.

КОРОЛЬ. Любовь? Нет, не она его влечет.

Хоть речь его порою и сумбурна,

Он не безумец.

Тут будет реклама 3
В глубине души

От горя он вынашивает нечто,

Куда страшнее, чем на первый взгляд.

Чтоб это все в зародыше пресечь,

Мы так недолго думая велим:

Пусть в Англию он срочно уберется

И соберет оставшуюся дань.

Возможно море, перемена места

И впечатлений исцелят болезнь,

Что у него в душе укоренилась

И выбила его из колеи,

Заклинив мозг. По-вашему, я прав?

ПОЛОНИЙ. Конечно, да. Но все же, убежден,

Что истинный исток его тоски —

Отказ в любви. – Офелия, жива?

Молчи, нам было слышно хорошо.

Тут будет реклама 4
 —

Вы правы, да, но что бы королеве,

Послушав пьесу, не поговорить

По-матерински с мальчиком своим,

А мне б их не послушать за ковром?

Уж если принц и ей не подчинится,

То воля ваша, можете его

Хоть в Англию отправить, хоть в тюрьму.

КОРОЛЬ. Да будет так! А принцу поделом:

Умалишенных держат под замком.

    (Уходят.)

Акт третий. Сцена вторая

Зал в замке.

Входят ГАМЛЕТ и несколько АКТЕРОВ.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Уильям Шекспир! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги