На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Le avventure di Cipollino / Приключения Чиполлино. Книга для чтения на итальянском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Le avventure di Cipollino / Приключения Чиполлино. Книга для чтения на итальянском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
28 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "Le avventure di Cipollino / Приключения Чиполлино. Книга для чтения на итальянском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Le avventure di Cipollino / Приключения Чиполлино. Книга для чтения на итальянском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джанни Родари) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Предлагаемый читателю оригинал самой знаменитой сказки Джанни Родари предназначен изучающим итальянский язык и имеющим достаточно полное представление о грамматике и лексике. Эта книга поможет войти в разговорный язык, обогатить лексику и узнать много новых фразеологических оборотов.
📚 Читайте "Le avventure di Cipollino / Приключения Чиполлино. Книга для чтения на итальянском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Le avventure di Cipollino / Приключения Чиполлино. Книга для чтения на итальянском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Col sugo delle nespole del Giappone imbrattarono le lenzuola, ma Ciliegino non dava segni di miglioramento.
– Secondo me, – sentenziò il dottor Carciofo, – bisognerebbe fare una medicazione a base di carciofi crudi.
– Con le spine? – domandò Fragoletta spaventata.
– Per forza, altrimenti non fa effetto.
Medicarono Ciliegino con i carciofi crudi, appena colti: il povero ragazzo saltava per le punture come se lo scorticassero.
– Vedete? – disse lietamente il dottor Carciofo, – il signor Visconte manifesta una maggiore vivacità .
– Tutto sbagliato – esclamò il professor Delle Lattughe, inorridendo. – Chi è quel somaro che ha ordinato una cura di carciofi? Provate piuttosto con la lattuga.
Fragoletta mandГІ a chiamare in segreto il dottore dei poveri, ossia il dottor Marrone, che abitava nei boschi, sotto un castagno. Lo chiamavano il dottore dei poveri perchГ© ordinava pochissime medicine, e quelle poche le pagava lui di tasca sua.
Quando il dottor Marrone si presentГІ alla porta del Castello, i servitori volevano mandarlo via perchГ© era arrivato senza carrozza.
– Un dottore senza carrozza, – essi dicevano, – è un dottore senza medicina.
Ma proprio in quel momento sbucò fuori don Prezzemolo, che come sapete si trovava sempre dappertutto e, tanto per dire il contrario degli altri[120 - чтобы всегда всем возражать], ordinò che lo lasciassero passare.
Il dottor Marrone visitГІ il malato di sotto e di sopra, gli guardГІ la lingua e gli occhi, gli tastГІ il polso, gli fece qualche domanda a bassa voce, poi si lavГІ le mani e disse soltanto:
– O che brutta malattia esser senza compagnia.
– Che cosa volete insinuare? – domandò bruscamente il Cavalier Pomodoro.
– Io non insinuo nulla, io dico la verità , se la volete sentire. Questo ragazzo non ha nulla. Ha un po' di malinconia.
– Che malattia è? – domandò Donna Prima che non l'aveva mai avuta.
– Non è una malattia, signora Contessa. E' una tristezza. Il ragazzo ha bisogno[122 - нуждается] di compagnia.





