На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Первое правило» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Первое правило

Автор
Дата выхода
09 февраля 2013
🔍 Загляните за кулисы "Первое правило" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Первое правило" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Барбара Макмаон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Самый желанный холостяк Нью-Йорка нанимает временную няню, чтобы она присмотрела за его сыновьями во время путешествия в Испанию. Стейси любит детей, но она не готова даже думать о замужестве, потому что ценит свободу и обожает путешествовать. А Луис, напротив, мечтает встретить женщину, ради которой он сможет еще раз рискнуть своим сердцем…
📚 Читайте "Первое правило" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Первое правило", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На стук дверь открыла пожилая женщина, которая тут же разразилась длинной тирадой на испанском. Потом она по очереди обняла Луиса и мальчиков и снова начала радостно тараторить на испанском, обращаясь к детям.
– Прости, Камилла, мальчики пока не говорят по-испански, – объяснил Луис. – Жуан, Пабло, познакомьтесь, это Камилла. Она много лет ведет хозяйство на вилле и всегда может найти что-нибудь вкусненькое для голодного мальчика. Камилла просит вас зайти к ней, когда устроитесь и отдохнете.
Экономка перевела взгляд на Стейси.
– А вы говорите по-испански? – спросила она.
– Si, меня зовут Стейси, я няня мальчиков. Может, пока Луис и дети общаются с бабушкой, вы покажете мне мою комнату?
– La seсora хотела бы видеть вас всех. Пойдемте, она ждет на террасе. Сегодня такое теплое ясное утро, так что я подала ей шоколад туда.
Вслед за Камиллой они прошли на террасу, окруженную цветочными клумбами. С нее открывался потрясающий вид на море. Буквально в двух шагах волны с тихим шелестом разбивались о песок пляжа.
– О, Луис, ты приехал! – воскликнула очаровательная старушка, поднимаясь, чтобы обнять высокого внука.
Она была одета в черные брюки и блузку, а ее седые коротко подстриженные волосы свидетельствовали об активном образе жизни. Она по очереди обняла близнецов и повернулась к Стейси:
– Я Мария Альдивиста. Добро пожаловать.
– Здравствуйте, меня зовут Стейси Вильямс, я няня мальчиков.
– Я думала, их няня гораздо старше, – нахмурилась она.
– Стейси – няня на выходные, – по-испански объяснил Луис. – Ханна, постоянная няня близнецов, не смогла поехать с нами. На время поездки ее заменила Стейси.
Мария Альдивиста еще раз с интересом оглядела ее:
– Что ж, добро пожаловать в Испанию и в мой дом, Стейси. Вы ведь не будете против, если я буду вас так называть?
– Конечно нет. У вас прекрасный дом. Не могу дождаться, когда увижу сад и пляж.
– Ваш испанский великолепен, вы жили в Испании?
– Нет, я здесь впервые.
– Луис, ты обязательно должен показать Стейси и мальчикам деревню и местные достопримечательности. Будет ужасно, если они ничего не увидят, ведь это лучшая часть Испании.
– Это говорит женщина, которая прожила здесь всю жизнь и почти не путешествовала.
– Что только еще раз подтверждает, насколько хорошо я знаю эти места. Присаживайтесь, мои дорогие.










