На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Амаркорд (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Амаркорд (збірник)

Автор
Дата выхода
30 ноября 2012
🔍 Загляните за кулисы "Амаркорд (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Амаркорд (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталья Сняданко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
До збірки відомої української письменниці і перекладачки Наталки Сняданко «Амаркорд» увійшли вибрані романи у новій авторській редакції, а також не опублікований раніше в Україні есей. У своїй творчості Наталка Сняданко робить спробу серйозного, хоча й іронічно оформленого усвідомлення та переосмислення цілого періоду пострадянської історії. Байдуже, про що пише Сняданко – про зів'яле кохання, гопників у ніч на Івана Купалу чи про джазову співачку з облущеними нігтями, – читати її однаково тепло й приємно…
📚 Читайте "Амаркорд (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Амаркорд (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вони економлять на пральному порошку, зате щонедiлi напиваються у своiх ресторанах i б'ють своiх дружин, у них багато дiтей i собак, у квартирах – таргани й антисанiтарiя, вони неосвiченi i вульгарнi, про що з ними говорити?
Берто – хороший сiм'янин, вiдповiдальний i дуже любить нашу донечку. Ми були дуже щасливi деякий час, але потiм… Жодна жiнка не може цього витримати. Йому треба було одружуватися з iталiйкою. Нiмкеням надто важко зрозумiти цей патрiархальний свiт. Можливо, тобi вдасться знайти з ним спiльну мову.
Менi стало дуже шкода цих двох самотнiх людей, якi стали жертвами чогось дуже абстрактного, чужих переконань, поглядiв, упереджень i плiток, жертвами виховання, «суспiльноi думки» i ще якихось дрiбниць, якi виглядають смiшними i дрiб'язковими порiвняно з iхнiми втомленими обличчями, зсутуленими плечима, тим, як вони й досi червонiють, крадькома кидаючи погляди одне на одного, нервовiстю iхньоi доньки, яку позбавили сiм'i, домашнього затишку i нормального виховання.
Про працевлаштування i його особливостi
Залишаеться допрасувати ще шiсть сорочок. Комiр, правий рукав, лiвий рукав, спинка, перед, знову комiр. Дорога iмпортна праска старанно паруе, за вiкном непомiтно починаеться вечiр i все помiтнiше – дощ, у мене вчора вкрали велосипед, а сьогоднi я згубила парасолю.
– Ви хотiли б, щоб я зiграв для Вас щось на цьому iнструментi? – як завжди, за пiвгодини до закiнчення моеi роботи, питае гер Вайс.
Уроджена нiмецька точнiсть примушуе його завжди висловлюватися повними реченнями. Гер Вайс нiколи не скаже: «Ви хотiли б, щоб я зiграв для Вас щось на iнструментi?» чи «Ви хотiли б, щоб я зiграв для Вас щось?», не кажучи вже про «Ви хотiли б, щоб я зiграв щось?» Ми знайомi вже пiвроку, щосуботи я прасую його сорочки, вiн грае «щось на цьому iнструментi» – i звучить одна й та ж фраза, без жодних змiн.










