На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Амаркорд (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Амаркорд (збірник)

Автор
Дата выхода
30 ноября 2012
🔍 Загляните за кулисы "Амаркорд (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Амаркорд (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталья Сняданко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
До збірки відомої української письменниці і перекладачки Наталки Сняданко «Амаркорд» увійшли вибрані романи у новій авторській редакції, а також не опублікований раніше в Україні есей. У своїй творчості Наталка Сняданко робить спробу серйозного, хоча й іронічно оформленого усвідомлення та переосмислення цілого періоду пострадянської історії. Байдуже, про що пише Сняданко – про зів'яле кохання, гопників у ніч на Івана Купалу чи про джазову співачку з облущеними нігтями, – читати її однаково тепло й приємно…
📚 Читайте "Амаркорд (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Амаркорд (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Але коли врештi наважилася, так i не дочекавшись iнiцiативи з маминого боку, то почула у вiдповiдь тi ж аргументи, котрi вже колись спонукали мене вiдмовитися вiд лiтньоi засмаги: «тищезамалащоб думатипротакiдурницiцецiкавитьвкращомувипадкудiвчатлегкоiповедiнки» i под. Нiхто не сприймав моi проблеми серйозно. І я вирiшила затятися. Я порушуватиму собi обмiн речовин i майбутню вагiтнiсть незручним одягом, занадто теплим, занадто старомодним; невиходом на сонце, вiчно блiдою шкiрою; нехай мене нiхто не бачить, усi смiються з мене, вважають недорозвинутою, з волоссям на ногах, без бюстгальтера i з грудьми, формi яких уже нiколи не стати гарною; у мене так нiколи нiхто й не закохаеться, краса моя змарнiе, зникне; врештi я просто помру з розпуки i вiд браку розумiння, нiкому не потрiбна, в молодому вiцi.
Друга стать, iнша ментальнiсть i кiлька корисних зауваг iз приводу того, як оволодiти основами педантизму
Те, що з моiм новим оточенням менi дуже пощастило, я зрозумiла вiдразу. Менi важко сказати, що саме уявляла собi моя майбутня «опер-сiм'я», прочитавши в моiй анкетi, яку заповнила товаришка з нiмецькоi фiлологii, про «середньо-початковий рiвень володiння мовними ресурсами», але треба вiддати належне iхньому терпiнню.
У першi днi мiй «середньо-початковий рiвень» виявляв себе переважно в тому, що я брала в руку яблуко i старанно повторювала за фрау Де Ляфорте: «дер апфель», потiм мiняла яблуко на грушку i знову старанно повторювала: «дi бiрне», а потiм, щоб мене не вважали цiлковитою iдiоткою, хапала банан i, радiсно посмiхаючись, повiдомляла: «айне банане».
Першi два тижнi пiшли в мене на ознайомлення з предметами найближчого оточення: «дас бетт», «дi лямпе», «дер тiш». Менi кортiло порозвiшувати на кожному з цих предметiв папiрцi з iх назвами, як робив свого часу Джек Лондон, розвiшуючи в себе в помешканнi цидулки з фiлософськими, лiтературознавчими та iншими науковими термiнами в перiод, коли iнтенсивно займався самоосвiтою.










