На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Амаркорд (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Амаркорд (збірник)

Автор
Дата выхода
30 ноября 2012
🔍 Загляните за кулисы "Амаркорд (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Амаркорд (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталья Сняданко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
До збірки відомої української письменниці і перекладачки Наталки Сняданко «Амаркорд» увійшли вибрані романи у новій авторській редакції, а також не опублікований раніше в Україні есей. У своїй творчості Наталка Сняданко робить спробу серйозного, хоча й іронічно оформленого усвідомлення та переосмислення цілого періоду пострадянської історії. Байдуже, про що пише Сняданко – про зів'яле кохання, гопників у ніч на Івана Купалу чи про джазову співачку з облущеними нігтями, – читати її однаково тепло й приємно…
📚 Читайте "Амаркорд (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Амаркорд (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– А вдома ви як розмовляете? Теж по-украiнськи?
– Угу.
– А в мене вдома – по-росiйськи.
– А я думала, по-англiйськи.
– Дивно, менi чомусь здалося, що в тебе в родинi е хтось iз росiйською кров'ю. Знаеш, е таке хороше слово: «полукровка». Так от, менi здалося, що ти полукровка.
– А як ти це визначаеш?
– Ну, знаеш, у мене самого мама – росiянка. Напевно, вiдчуваеш рiдних за духом.
– Як Мауглi.
– То в тебе точно нiкого немае? Навiть у третьому колiнi?
– У мене тiльки два колiна.
– Я серйозно.
– І я.
– А що ти любиш читати?
– Книги.
– Ну, зрозумiло. А якi саме?
– Рiзнi.
Мое почуття вдячностi зникло разом iз бажанням вибачатися. Чому ми розмовляемо, як два дебiли? Яка йому рiзниця, що я люблю читати? Невже вiн думае, що запах iз його рота мене збуджуе? Чому не можна ввiчливо розповiсти одне одному по два анекдоти i розiйтися по домiвках? «Ринулися в украiнську», – теж менi доцент. Навчився б краще грамотно розмовляти замiсть того, щоб бiгати за студентками.
– А светри тобi мама в'яже? – питаю я, щоб вiдволiкти його вiд своiх анкетних даних.
– Мама, – не червонiючи, зiзнаеться Женя. – У нас взагалi дуже нiжнi стосунки в сiм'i. Я досi живу з батьками, незважаючи на те, що менi вже тридцять три, – вiн потай зиркае на мене, аби побачити, як я вiдреагую. – Але не тому, що мушу, а тому, що так для всiх краще. Ми всi дуже прив'язанi одне до одного. У нас чудовi стосунки. Мама нiколи не лягае спати, поки я не повернуся ввечерi, тому я стараюся iх дуже не турбувати i повертатися не пiзнiше дев'ятоi.










