На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мертве царство: Казки про мерців, упирів, привидів» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — ---. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мертве царство: Казки про мерців, упирів, привидів

🔍 Загляните за кулисы "Мертве царство: Казки про мерців, упирів, привидів" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мертве царство: Казки про мерців, упирів, привидів" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сборник) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Відкривши цю книжку, ви потрапите у Мертве царство, познайомитеся з його жахливими мешканцями, побуваєте в гостях у мерця, дізнаєтеся про царя, що був під землею, про царівну-опирицю, про привида і перевертня, про життя і смерть і ще багато страшних історій, від яких захоплює подих.
📚 Читайте "Мертве царство: Казки про мерців, упирів, привидів" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мертве царство: Казки про мерців, упирів, привидів", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
] ослiп, а кажуть, що одною краплиною кровi, яка впаде iз дзьоба сього потяти, можна йому повернути зiр.
Король подарував гостевi життя, та потя не вiддав. Вiн обiцяв зробити се тодi, як царський син приведе йому коня-татоша, який там i там, у тому й тому замку, в того й того короля. Хлопець дав слово привести чарiвного коня.
Спустився вiн iз гори, а вовк дорiкае:
– А де потя? Видиш, видиш! Чи я не наказував, аби ти клiтки не чiпав, лиш потя зловив?!
Царський син почав просити вовка, най понесе його до того замку, звiдки треба привести чарiвного коня, бо за нього вiн дiстане потятко.
– Ну, з'iв я твою шкапу, то понесу тебе й туди, куди рвешся. Можеш легко вкрасти звiдти татоша, але не дотуляйся до кантара.[5 - Кантар – вуздечка.]
– Добре, я не буду дотулятися, заберу собi коня i без кантара.
Скоро добралися до замку. Хлопець пройшов у двiр, подивився на коня.
«Раз уже я добрався сюди – най буде, що буде! А яке то – кiнь без кантара?» – змiркував царський син.
Ледве дотулився вiн до кантара – татош нараз почав гупотiти. Вартiвники, що спали, посхоплювалися i спiймали злодiя. Привели його до короля, а той каже:
– Ох, ти славний витязь, якщо мiг пройти у хлiв попри стiлькох вартiвникiв! Я тебе помилую, вiддам тобi й татоша, та приведи менi сюди доньку-одиначку того й того царя!
Легiнь узявся те зробити i попросив поради у вовка, куди податися.
– Ти можеш дуже легко зробити й се дiло. На зорi царська донька звикла йти по воду. Коли вона нагнеться над колодязем, ти вийди з-за корча, обнiми ii i приведи до мене – я вiднесу вас куди треба.
Усе було так, як говорив вовк. І поверталися назад до того короля, вiд котрого хлопець мав дiстати татоша. Але по дорозi вовк почав казати:
– Правда, було би добре дiстати й красну дiвчину?
– То неможливо, – мовив хлопець.
– А я кажу, можливо. Слухай сюди, я сам обернуся на одну красну дiвку. А ти, царiвно, зачекаеш нас! Ми пiднiмемося в замок, i там король вiзьме дiвку, а передасть за неi коня з кантарем. Лише коли, хлопче, будеш передавати мене королевi, то не забудь йому сказати, аби одне вiкно лишив вiдкритим, бо дiвцi, котра звикла до iншого повiтря, могло би зашкодити в запертiй кiмнатi.
Так i сталося.











