На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — ---. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей

🔍 Загляните за кулисы "Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сборник) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
У багатьох українських легендах вода виступає у ролі первинного хаосу, з якого формується світовий простір. В одній легенді, в якій збереглося це архаїчне уявлення, розповідається, що «з самого початку не було нічого: ні неба, ні землі, а була тільки тьма та вода, а Бог літав Святим Духом понад водою».
У народному уявленні водяний простір – канал зв'язку з потойбічним царством, це місце, де мешкають душі «неправильно» померлих, тобто тих, хто рано пішов з життя та не вичерпав свій життєвий потенціал; такі душі стають нечистою силою – русалками, поторчатами, потопельниками, водяниками, болотяниками, з якою треба правильно поводитися.
📚 Читайте "Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Морські казки: Казки про мелюзину і морських людей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Там багато закопано золота i срiбла. Нехай як будемо пастись бiля тiеi могили, я тобi покажу.
Чабан уже розумiе мову тварин i цих двох баранчикiв. Вiн погнав усiх овець до могили. Баранчики зiйшли на могилу. Отож перший баранчик i змушуе свого товариша добре стукнутися об пеньок на могилi.
Другий баранчик розiгнався i добре стукнувся лобом об пеньок. А потiм упав до землi i прислухався. Встав i промовив до свого товариша:
– А правда, дзвенять грошi. От якби наш пастух знав, що тут е скарб, i якби вiн його викопав, скiльки було б у нього багатства!
Так чабан узнав, що на могилi е скарб.
Пригнав увечерi овець в село. Повечеряв i лiг трошки вiдпочити. Запросив до себе жiнку та й каже:
– Жiнко, сьогоднi поiдемо вночi на могилу, там е скарб, попробуемо його викопати i забрати.
Опiвночi чабан та його дружина запрягли коня у воза, взяли лопати, мiшки i поiхали копати грошi на могилу. На свiтанку вони викопали скарб. Привезли золота i срiбла повен вiз. Зажили вони щасливо i багато.
Одного разу жiнка запитала свого чоловiка, як вiн мiг узнати, що на могилi був скарб. Чоловiк сказав дружинi, що цього говорити не можна. Жiнка бiльше й не допитувалась.
Чабан добре розумiе, про що говорять домашнi тварини, звiрi, птицi i часто розказуе своiй жiнцi. Наприклад, був такий випадок: у дворi корова мукае: «М-у-у-у!» Телятко озиваеться: «М-е-е-е!» Пастух i каже жiнцi:
– Чуеш, он корова озиваеться до свого телятка, каже: «Йди сюди», а телятко вiдповiдае коровi, своiй матерi: «Іду-у-у».
Жiнка не витримуе i знов допитуеться пастуха, як це вiн узнав, про що говорять тварини.
Чабан увесь час твердить, що не може розкривати таемницю, iнакше умре.
А жiнцi ж кортить знати. І чоловiка жаль.
Минуло немало часу, настала зима. Довго вагалась жiнка, а таки вирiшила: нехай чоловiк умирае, але для неi розкрие таемницю.
– Умирай, чоловiче, а менi розкажи, звiдкiль ти знаеш, про що говорять тварини i птицi.
Чабан погодився все розказати своiй жiнцi i вмерти.
Жiнка приготувала лiжко для покiйника. Поставила свiчки, надiла йому чисту бiлизну, помила голову й причесала.
– Скорiше, чоловiче, розповiдай про той випадок!
Чоловiк розпочав:
– Отож влiтку я пас вiвцi. Чую – в лiсi щось пищить. Я побiг до того мiсця i побачив, як великий павук давив гадюку. Я вбив павука своiм кийком. Рiдина з тiла павука попала менi в очi, я впав i ослiп… Гадюка зосталась жива. Тодi гадюка…
Чоловiковi стае важко.











